English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What's with you

What's with you Çeviri İspanyolca

25,980 parallel translation
What's up with you?
¿ Qué sucede contigo?
So what's up with you and Todd?
¿ Qué sucedió entre Todd y tú?
- What's wrong with you people?
Pero ¿ qué les pasa?
I don't know what's wrong with you lot, I really don't.
- No sé qué demonios les pasa.
Yeah. And it's important that you feel that you're with the right person, that you feel comfortable, that you get what you need.
Y es importante que sienta que está con la persona adecuada, que se sienta cómoda, que tenga lo que necesite.
What's wrong with you?
¿ Qué pasa contigo?
I guess that's how you got away with what you got away with.
Supongo que por eso te saliste con la tuya.
Then what exactly are you doing with Donna Paulsen's father?
¿ Y qué haces exactamente con el padre de Donna Paulsen?
What the hell's wrong with you?
¿ Qué demonios te pasa?
What's so important I had to reschedule an arraignment to meet with you?
¿ Qué es tan importante que tuve que reprogramar una lectura de cargos para verte a ti?
I'll tell you what's wrong with me.
Te diré lo que me pasa.
What do you think he's gonna do with her the second you get...?
¿ Qué crees que hará con ella cuando te vayas a...?
I'm so sorry about what's happening with you and Charlene.
Lamento lo que está pasando contigo y Charlene.
Let's start with what you want.
Comencemos con lo que deseas.
What's wrong with you?
..
What's wrong with you tonight?
¿ Qué te pasa esta noche?
I don't know what's going on with you, but you need to get yourself together.
No sé qué te sucede, pero debes recuperarte.
What's up with you?
¿ Qué te pasa?
What's with you and those protein bars?
¿ Qué pasa contigo y esas barras de proteínas?
Don't be so fucking vile. What's the matter with you?
No sea tan jodidamente vil. ¿ Que sucede contigo?
My legs, man, what's the fucking matter with you cuz?
Mis piernas, hombre, ¿ cuál es la puta que te pasa primo?
What's wrong with you?
¿ Qué sucede contigo?
Do you know what? I know, he wants to fuck with the young'uns like he's some fucking Rolf Harris or something.
Yo sé, que quiere coger con las young'uns como si fuera un puto Rolf Harris o algo así.
What's with you?
¿ Qué te pasa?
When was the first time you removed classified documents from the FBI's New York Office, what did you do with these documents once you removed them, and were you aware at the time that you were breaking federal law?
¿ Cuándo fue la primera vez que sacó expedientes clasificados de la Oficina del FBI en Nueva York, qué hizo con esos documentos una vez los sacó de la oficina, y fue consciente en ese momento de que estaba infringiendo una ley federal?
What's the deal with you and Jane?
¿ Qué pasa contigo y Jane?
- What's up with you?
- ¿ Qué te pasa?
What's up with you and Mayfair?
¿ Qué pasa contigo y Mayfair?
See, what I think happened is this first location, that's where you killed Carter, and then you drove all the way over here with Donna to bury her.
Ves, lo que creo que sucedió es que en esta primera ubicación, fue donde mataste a Carter, y luego condujiste todo el camino hasta aquí con Donna, para enterrarlo.
Randy, what's wrong with you?
Randy, ¿ qué te pasa?
What's with you?
¿ Qué pasa con usted?
What's wrong with you?
¿ Por qué no está bien?
Dwayne, JP, whilst we're grappling with Nelson, I want you to search Zoe's room, see what you can find.
Dwayne, JP, mientras nosotros hablamos con Nelson... quiero que revisen la habitación de Zoe, vean qué puedan encontrar.
So, what's the deal with you and the model Rosey?
¿ Entonces, cuál es el asunto contigo y la modelo Rosey?
That's what you do with jokes - - you laugh.
Lo que haces con los chistes es reír.
Let's go figure out what to do with you.
Vayamos a averiguar qué hacer contigo.
I think what he means is he's setting you up with V.I.P. seats.
Creo que se refiere a que los está invitando y en asientos VIP.
I had to go through your mail to see what's going on with you.
Tuve que revisar tu correo para ver qué pasaba contigo.
What's going on with you guys?
¿ Y vosotros qué hacéis?
What's wrong with you?
¿ Qué te pasa?
What's wrong with you people?
¡ ¿ Qué os pasa a todos?
He's up there with the most important people In my life, you know what I mean, that's made a fucking real difference.
Él está en la lista de las personas más importantes en mi vida, sabes lo que quiero decir? Me influyó mucho.
What with you answering all the questions the same and all that, this is what you should write - "Let's meet."
Las preguntas que respondieron de la misma forma... y todo eso, esto es lo que debe escribir... "Juntémonos".
If I were interested in forming an alliance with you two, what's your plan?
Si me interesara aliarme con vosotros dos, ¿ qué plan tenéis?
If I'm ever gonna be worth anything to you, I need to fix what's wrong with me.
Si alguna vez voy a ser de valor para ti, tengo que arreglar lo que está mal conmigo.
You know, I've realized what's wrong with you, Rosie.
Sabes, he averiguado lo que está mal contigo, Rosie.
"My mind, What's wrong with You."
"Mi mente, ¿ Qué te pasa".
What's the matter with you?
Que pasa contigo?
What's wrong with you?
¿ Qué es lo que te pasa?
I'll tell you what's going on. Even though women have made great gains in the last century, there's still a part of men who aren't comfortable with women having power. It really just comes down to that.
te dire que ocurre aunque las mujeres hayan tenido gran exito el ultimo siglo todavia hay hombres incómodos con las mujeres al poder de eso se trata y entonces en los medios sociales, hay hombres que anonimamente degradan diciendo : "las chicas no son graciosas"
What were you doing in Cheryl's room, with her stuff?
¿ Qué hacías en la habitación de Cheryl, con sus cosas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]