With you Çeviri İspanyolca
736,699 parallel translation
Why are you doing that with your face?
¿ Por qué haces eso con la cara?
You're ruining our model with your frivolous garbage.
Está arruinando nuestra miniatura con su basura frívola.
You didn't follow her with your eyes?
¿ No la seguiste con la mirada?
- The night that you flirted with me for 20 seconds and I became obsessed with you forever.
- La noche que flirteaste conmigo 20 segundos y yo me quedé obsesionado contigo para siempre.
What's wrong with you?
¿ Qué te pasa?
You left me in the car, took the keys with you.
Me dejó en el coche y se llevó las llaves.
- What is going on with you?
- ¿ Qué pasa contigo?
- The fact that you think this has anything to do with you is insane.
- El mero hecho de que crea que tiene algo que ver con esto es una locura.
I'll be honest with you guys, this PI thing is not going great.
Seré sincero con vosotros, esto de ser investigador privado no marcha muy bien.
I'm coming with you.
Voy con ustedes.
Meanwhile you're over there laughing it up on Fat Tuesday with your pulchritudinous belly bump.
Mientras tanto, tú estás por ahí riéndote en el Mardi Gras con tu preciosísima barriguita.
And I can't wait to spend the rest of my life with you.
Y no puedo esperar para pasar el resto de mi vida contigo.
Look, I was just trying to see if Jasper could hang out with you.
Solo quería ver si Jasper podía pasar un rato contigo.
I just... I've got to check one thing with you.
Solo... tengo que comprobar una cosa.
I'd still like to go out with you.
Igual me gustaría salir contigo.
Chris, I'm having a really nice time with you.
Chris, estoy pasándola muy bien contigo.
So, are you taking your boys back with you?
Entonces, ¿ te llevaras a tus chicos contigo?
A-And she just left her babies with you?
¿ Y solo dejo sus bebes contigo?
The one with bad memory here is you.
No, si al que se le olvida eres tú.
- Where did you start letting them play with the windows?
- ¿ Dónde empezaron a dejarlas jugar con las ventanillas?
- You think you two can handle watching the kids while I meet with Officer Maldack?
- ¿ Creen que ustedes dos se pueden hacer cargo de las niñas mientras yo me reúno con el agente Maldack?
Are you with me so far?
¿ Me siguen?
I shook hands with both you and Kevin before I left.
Les di la mano tanto a usted como a Kevin antes de irme.
You know what, she probably got you confused with my cousin Tina.
Probablemente te confundió con mi primo Tina.
You can't make bread with pride.
No se puede hacer pan con orgullo.
You really think they're gonna enjoy your brown rectangle of dirt with one little house?
¿ En serio cree que van a disfrutar su rectángulo marrón de tierra con una casita?
Okay, I know where you're going with this, the Theory of Relativity question.
De acuerdo, ya sé dónde vas con esto, la pregunta de la "Teoría de la Relatividad".
This is where we came the night I won our bet and you fell in love with me.
Aquí es donde vinimos la noche que gané nuestra apuesta y te enamoraste de mí.
That's bad news for you,'cause you're trapped in here with a psycho.
Eso son malas noticias para ti, porque estás atrapado aquí con un psicópata.
- I know you're having fun, but enough is enough with the prying personal questions. You're annoying my mother.
Está molestando a mi madre.
I know you're sleeping with George.
Sé que estas acostándote con George.
Because you're open with me.
Porque conmigo sí que se abre.
You always get mad when I spend time with Cindy, so I lied, because I didn't want you to throw a fit...
Siempre te enfadas cuando paso tiempo con Cindy, así que te mentí, porque no quería que te pusieras de morros...
Is it true you still have a bullet lodged in your hip from your shootout with the Canarsie Killer?
¿ Es cierto que tiene alojada un bala en la cadera de un tiroteo con el asesino de Canarsie?
Oh, now feels like a good time to tell you I dosed that half-and-half with caffeine.
Ahora parece buen momento para decirte que le he echado también cafeína a esa semidesnatada.
- And you're okay with this?
- ¿ Y usted está de acuerdo?
You are not gonna get away with this.
No se va a salir con la suya.
With all due respect, sir, both you and I know that none of that is gonna pan out.
Con el debido respeto, señor, ambos sabemos que nada de eso va a resultar.
Sir, we know you worked with Hawkins.
Señor, sabemos que trabajó con Hawkins.
The repairman is there to fix a clogged pipe, and then gets sidetracked and, you know, winds up doing some sexual stuff with his customer.
El manitas va a reparar una tubería atascada, cuando lo distraen y acaba haciendo cosas sexuales con su clienta.
Carol, what do you want with her mother-grabbin'pants?
Carol, ¿ qué te pasa con sus putos pantalones?
Melissa, did you empty this basket and fill it with toys and treats for Jasper?
Melissa, ¿ has vaciado esta cesta para llenarla con juguetes y chucherías para Jasper?
We are going to overwhelm the pleasure centers of your brain, tantalizing you with one magical holiday after another, and pushing you to your celebratory brink.
Vamos a abrumar el centro del placer de tu cerebro, seduciéndote con una mágica fiesta tras otra y empujándote al límite de la celebración.
We thought we'd ease you in with a little gateway holiday.
Hemos pensado que te ayudaría una pequeña fiesta de entrada.
I pleaded with her not to do it, but you know her, always telling the truth.
Le suplique que no lo hiciera, pero la conoces, siempre diciendo la verdad.
Do you know what went wrong with Phil?
¿ Sabéis qué fue lo que pasó con Phil?
Also, I was wondering if there's any chance you'd maybe want to go out with me sometime.
También, me estaba preguntando si habrá alguna oportunidad de que salieras conmigo alguna vez.
Oh, Chris, that's sweet, but I don't think you'd want to go out with me.
Oh, Chris, que lindo pero no creo que tu querrías salir conmigo.
What are you gonna do, just leave the babies with Consuela?
¿ Qué vas a hacer solo dejar los bebes con Consuela?
Chris, what are you doing with Isabella's babies?
Chris, ¿ qué haces con los bebes de Isabella?
I see you with Stewie.
Te veo a ti con Stewie.
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73