English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Your daddy

Your daddy Çeviri İspanyolca

6,011 parallel translation
"Go to sleep... because even your daddy.."
"Ve a dormir... porque incluso tu papi..."
Hmm? Do you really think in his new world order your daddy is gonna let you run his spreadsheets?
¿ De verdad crees que en su nuevo orden mundial, papito te dejará llevarle sus hojas de cálculo?
The only reason why you did any of that was so I could help you win the game and make your daddy happy.
La única razón por la que hiciste todo esto era para que te ayude a ganar el partido y hacer feliz a tu papi.
Hi, Leah, it's your daddy.
Hola, Leah, soy tu papá.
Well, this is why you need me, Sabina, not your daddy.
Por esto me necesitas Sabina no tu papi.
Used 10 be on this very spot was an old honky tonk your daddy and I favoured.
Solían venir a este mismo sitio a tocar vieja música honky tonk que tu padre y yo disfrutábamos.
You know, when he got really frisky, your daddy? ! call out for Merle Travis.
Ya sabes que cuando se ponía contento tu padre cantaba canciones de Merle Travis.
Your daddy's fine.
Multa de su papá.
Did you know your Daddy was a screamer?
¿ Sabías que tu padre era un gritón?
Your daddy's really good at hiding money, right?
Tu papi es realmente bueno escondiendo dinero, ¿ cierto?
Tom could really see me at a time when your daddy just seemed to look right past me, and I needed that so badly,
Tom me veía de verdad en una época en la que tu padre solo parecía mirar a través de mí, y yo lo necesitaba tan desesperadamente...
Your daddy!
¡ Tu papá!
Uh, girls, why don't we go play in your daddy's office?
Chicas, ¿ por qué no vamos a jugar al despacho de papá?
He had to be your mummy and your daddy.
Él tuvo que ser tu mamá y papá.
I don't want dowry from your daddy.
No quiero una dote de parte de tu papá.
I'm not an item for my papa to sell and your daddy to buy.
No soy un artículo de mi papá para vender para que tu papá compre.
So you tell your daddy to give my papa-mummy this forty lakh rupees as dowry.
Entonces dile a tu papá.. .. que le dé a mi papá y mamá estas 40 lakhs como dote.
I accept your daddy, your daddy's allergies...
Acepto a tu papá, las alergias de tu papá..
Tom is not your daddy.
Tom no es tu padre.
Huh... did your daddy take you for a walk?
Oh, ¿ te sacó papi a dar un paseo?
I'll go and find and your daddy.
Voy a ir a buscar a tu papá.
Who's your daddy?
¿ Quién es tu papi?
I'm not trying to be your daddy.
No estoy tratando de ser tu papi.
- Okay, your daddy's here.
- Tú padre está aquí.
[sighs] Looks like your daddy has a nice operation going over there.
Parece que tu padre tiene una buena operación en marcha aquí.
Least I ain't dying in no jail cell, like your daddy.
Al menos no me estoy muriendo en una celda, como tu padre.
You know, your daddy can be a little thickheaded.
Sabes, que tu padre puede ser un poco cabezota.
Didn't your daddy tell you never to do this?
¿ No te dijo tu padre que nunca hicieras esto?
Well, your daddy's right, Clarke.
Bueno, tu papá tiene razón, Clarke.
Now you, son, are not your daddy.
NO HABRÍA DICHO TALES COSAS DE MI PADRE... Tú, hijo, no eres tu papé.
Carol had to take you to your Daddy / Daughter Dance.
Carol tuvo que llevarte a tu Baile de Padre / Hija.
Go see your daddy.
Ir a ver a su papá.
Now, your daddy really wanted to be with you this weekend.
Ahora, su papá realmente quería estar con ustedes este fin de semana.
It's wonderful, wonderful thing and you need to cherish your daddy!
Es una cosa muy maravillosa, ¡ y necesitas apreciar a tu papi!
That was your daddy.
Ese era tu papi.
No. He's been awfully busy... with some big project called Operation Who's Your Daddy.
No, está muy ocupado con un proyecto llamado Operación Quién es tu Padre.
Well, maybe your daddy will come up with something and you'll have a good Christmas this year.
Tal vez a tu padre se le ocurra algo... -... y tengan unas buenas Navidades.
Good. And tell him it has something to do with Operation Who's Your Daddy.
Bien, y dígale que tiene que ver con la Operación Quién es tu Padre.
And the delivery guy said it was for something called Operation Who's Your Daddy.
Y el repartidor dijo que tenía que ver con algo llamado Operación Quién es tu Padre.
No, honey, I'm-I'm not your daddy.
No, cielo, no soy tu papi.
I'm a good friend of your daddy's, and he asked me to call you because there's a sound that he wants you to hear, okay?
Soy un buen amigo de tu papi, y me ha pedido que te llame porque hay una cosa que quiere que oigas, ¿ vale?
And I want you to know that there's nothing that's made me happier than being your daddy.
Y quiero que sepas que no hay nada que me haya hecho más feliz que haber sido tu padre.
Just to look after you while your daddy answers some questions.
Solo te cuido mientras tu papá responde unas preguntas.
Alex Byrd, is your baby daddy?
Alex Byrd, es el padre de tu hijo?
My other daddy says your yard looks like a litter box.
Mi otro papá dice que tu jardín parece la caja de arena de un gato.
A little local college, a nice, quiet little life, your little mommy, your little daddy, your little auntie.
En la universidad de aquí, con una vida linda y tranquila, tu mamá, tu papá, tu tía.
Yeah, you've really got your priorities straight, living it up on daddy's dime!
¡ Y vaya que tienes tus prioridades en orden... viviendo del dinero de papá!
Daddy pick up your fork...
Papá, toma tu tenedor.
- Was he your sugar daddy?
- ¿ Es tu papito?
My oldest daughter was like, "Daddy, take your clothes off in the shower of the boat," gave me water bottles and I cleaned off. Then we ate, we were there till midnight. This started at 1 : 00.
Amarran una bolsa de basura con comida a la cuerda y yo estoy parado en el barco y fue lo más difícil que jamás haya hecho, físicamente en mi vida pero estaba tan desesperado por alimentar a mis hijas.
OK, I'm going to give you your drawing back, but you've got to promise me you're going to keep this "daddy" thing going for a little bit longer.
De acuerdo, te devolveré tu dibujo, pero tienes que prometerme que seguirás con este asunto de "papá" durante un rato más. ¿ De acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]