And her son Çeviri Fransızca
27,609 parallel translation
And she's with her boyfriend.
Et elle est avec son petit ami.
This is her father and stepmother.
Voilà son père et sa belle-mère.
She'll get you outside long enough for her friends to win Trivia, and then she'll leave on her boyfriend's motorcycle.
Elle va te traîner dehors suffisamment longtemps pour que ses amis gagne le Trivia, et après elle partira sur la moto de son petit ami.
Ugh. Eh, we had this competition to see who could do the best Jodie Foster in her worst movie, and mine was "Sommersby."
On a eu cette compétition pour voir qui pourrait faire la meilleure Jodie Foster dans son plus mauvais film, et le mien était "Sommersby".
He kept all our friends and they replaced me with this awful woman and her fake child, but he seems good.
Il a gardé tout nos amis et ils m'ont remplacé par sa nouvelle femme géniale et son enfant faux, mais il a l'air d'aller bien.
He has a girlfriend with her own place and clearly a crazy sex drive.
Il a une copine qui a son appartement et un énorme appétit sexuel.
Scratte did start out being a lot more instinctual, and then we started seeing her look, playing against Scrat actually worked a lot better.
Scratte était plus sauvage à la base, JEFF GABOR ANIMATEUR EN CHEF - SCRATTE et puis on a vu son regard, c'était bien mieux de la faire se battre avec Scrat.
Our Captain died in your arms and you had to tell her son.
Notre capitaine est morte dans tes bras et tu as dû le dire à son fils.
And because she listened to the words of wisdom from her saintly, but still do-able mother...
Et parce qu'elle a écouté les paroles de sagesse de son saint, mais toujours faisable maman...
Together, as in, someone kidnapped Bonnie Bennett and brainwashed her into a relationship with Enzo, or...?
Ensemble, comme dans, quelqu'un a enlevé Bonnie Bennett et son lavage de cerveau dans une relation avec Enzo, ou...?
I hope that means you ran over Rayna Cruz and strapped her to the hood of your vehicle.
J'espère que cela signifie que vous avez exécuté sur Rayna Cruz et son attaché au capot de votre véhicule.
There was an old Countess of Bray, and... you may think it odd when I say that despite her high station, rank and education...
Il était une vieille comtesse et... Aussi bizarre que cela paraisse, malgré son instruction, son rang et son éducation...
Ladies and gentlemen, pray silence for Her Royal Highness, Princess Elizabeth.
Mesdames et messieurs, Son Altesse Royale, la princesse Élisabeth.
Something about her and her story that's really strange.
Quelque chose cloche chez elle et avec son histoire.
His care was overseen by Dr. Rorish and her staff.
Ses soins sont pris en charge par le docteur Rorish et son équipe.
You would, however, beat Elizabeth at her own game and appease Knox if you do as he's asked.
Vous pourriez, toutefois, battre Élisabeth à son propre jeu, et apaiser John Knox en faisant ce qu'il a demandé.
The Secretary remains committed to seeing these girls get home to their families... and, Chris, Secretary McCord wanted me to personally convey her appreciation for your bravery
La Ministre reste engagée à voir ces filles rentrer à la maison dans leurs familles... et Chris, la Ministre McCord voulait que je transmette personnellement son appréciation pour votre bravoure
Either way, she might not want to take sides against her husband and her father.
Dans tous les cas, elle ne pourrait pas vouloir prendre parti contre son mari et son père.
I'm saying that that list is a bucket of bullshit, and the mighty Donna Paulsen... she doesn't know her ass from her elbow.
Je dit que cette liste est un tas de conneries, et la puissante Donna Paulsen... ne sait pas différencier son cul de son coude.
Her stasis pod lost power, and she didn't make it.
Son pod de stase perdait de l'énergie, et elle n'a pas survécu.
Said there was too many temptations around Tina and her crew.
Il a dit qu'il y avait trop de tentations autour de Tina et de son équipe.
Marsha Walker's getting her visitor's badge right now, and I guess patrol's still hunting for the ex-wife.
On est en train de remettre à Marsha Walker son badge visiteur, et je suppose que la patrouille est encore à la recherche de son ex.
Like, why did I go and watch the sonogram with her?
Pourquoi suis-je allé voir son échographie avec elle?
I do all her work and she does all the working of her cleavage.
Je fais tout son boulot et elle ne fait qu'exhiber son décolleté.
She keeps talking about her boyfriend and his
Elle n'arrête pas de parler de son copain et de son
Winston, just call Aly and tell her that you want to be partners again.
Appelle juste Aly et dit lui que tu veux être son partenaire de nouveau.
Danielle hit her trick too soon, so everyone else had to match, and...
Danielle a fait son truc trop tôt et tout le monde a dû la suivre.
Uh, well, I just did the initial trauma eval, and then I got pulled into her husband's room.
J'ai juste fait l'évaluation du traumatisme et ensuite j'ai été assigné à la chambre de son mari.
What with that and it being her idea and all.
Et le fait que ce soit son idée et tout ça.
Well, there were high levels of alcohol in her system just like her husband said, and the bruising on the back of her body is consistent with a fall down the stairs.
- Il y a un haut degré d'alcool dans son sang... comme son mari l'a dit, et les marques sur le dos du corps... sont cohérentes avec une chute dans les escaliers.
When Kate got down on her knee and I bandaged it... I thought about what it would've been like to take care of you.
Quand Kate est tombée sur son genou et que je la pansais... j'ai pensé à ce que cela aurait été de prendre soin de toi.
And when I took her to her first day of school, I pictured your first day.
Et quand je l'ai amené à l'école pour son premier jour, j'imaginais ton premier jour.
Then I came home and... and sent Clair to the party with her boyfriend so that she would have an alibi.
Puis je suis rentré à la maison et... et j'ai envoyé Clair à la fête avec son petit-ami pour qu'elle ait un alibi.
We found out that her dog was gonna be okay, and that's when she kissed me.
On a su que son chien s'en était sorti, et c'est là qu'elle m'a embrassé.
And it should be noted, with every fiber of her body, she did not.
Et il est à noter que de chaque partie de son être, ce ne fut pas le cas.
I want Jane to love her wedding and I have the perfect place to have it.
Je veux que Jane aime son mariage et j'ai l'endroit parfait pour ça.
Maybe he came down here to make sure Tanya and her crew wouldn't talk about what they found.
Il est peut-être venu pour s'assurer que Tanya et son équipe ne parlent pas de ce qu'ils ont trouvé.
- The ice is penetrating through the side and the back of her skull.
La glace pénètre par le côté et à l'arrière de son crâne.
It was between Courtney's dad and her uncle.
Il était entre le père de Courtney et son oncle.
I told her it was only a possibility and not to get her hopes up.
Je lui ai dit qu'il était seulement une possibilité et de ne pas obtenir son espoir.
I was helping her dad at the grill while she and my little cousin played in the backyard.
J'aidais son père au grill alors qu'elle et mon petit cousin a joué dans l'arrière-cour.
Her CF has compromised her lungs, liver, and pancreas.
Sa mucoviscidose a endommagé ses poumons, son foie et son pancréas.
Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name...
Quand Sofia marque le but gagnant à la finale de la coupe du monde féminine et que tout le stade scande son nom...
How can a mother give birth and not know about her son?
Comment une mère peut-elle accoucher et ne pas savoir?
I'm just saying I know the difference, and she is gonna love her desk, trust me.
Je dis juste que je connais la différence, et elle va adorer son bureau, crois-moi.
I can verify that date with, uh, an invoice from the owner of Nemos Diner where I was fixing a router and when I first met Ms. Dineen and her amazing son, Ralph.
Je peux vérifier cette date avec, uh, la facture du propriétaire du Nemos Diner où je réparais un routeur quand j'ai rencontré Mlle Dineen et son incroyable fils, Ralph.
Peter's, her own... but she could still be an asset to this firm, and that matters to all of us.
Peter, son cabinet... mais elle peut toujours être un atout pour ce cabinet, et c'est ce qui nous importe.
You are for immigration, you're a mother who lost her son, you're for families... and God.
Tu es pour l'immigration, tu es une mère qui a perdu son fils, tu es pour la famille... et pour Dieu.
Just plugged into a call between Lillian and her editor.
J'écoutais une conversation entre Lillian et son éditeur.
That means you will have one hour to find Lillian Forrester and convince her that there is no story, that there never was a story... Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke.
Tu as une heure pour trouver Lillian Forrester et la convaincre qu'il n'y a pas d'histoire, qu'il n'y a jamais eu d'histoire... juste les actes tordus d'un triste individu souffrant de quelques persistante répercussions de son coup.
Here's the thing. Usually, when I meet a woman, she sees the chair right away, and I can tell from the look in her eye whether she's okay with it or not.
Voilà, le truc, normalement quand je rencontre une femme, elle voit le fauteuil, et je peux voir à son regard si ça la dérange ou pas.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and here's why 34
and her 173
and her husband 30
and her daughter 18
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and here's why 34
and her 173
and her husband 30
and her daughter 18
and her father 16
and her brother 18
and her mother 27
her son 58
sonia 229
sonar 54
song 205
sonne 21
sonic 83
sonya 462
and her brother 18
and her mother 27
her son 58
sonia 229
sonar 54
song 205
sonne 21
sonic 83
sonya 462
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404