And so far Çeviri Fransızca
2,364 parallel translation
Made some calls, and so far his kitchen-and-toilet business checks out.
Il fournit bien des cuisines et des toilettes.
And so far, we can't do that for him or Billy James or Keith Borgese.
Pour l'instant on ne peut pas le faire, ni pour Billy James ou Keith Borgese.
I've been going over subway routes, trying to see if I can trace a pattern from Grand Central to the carousel to the next location, and so far, nothing definitive.
J'ai examiné les trajets de métro pour trouver un lien entre Grand Central et le manège, puis le prochain site, mais rien de concluant.
That was supposed to be Keith's job and so far, Keith has come up empty.
C'est censé être le travail de Keith et jusque là, Keith n'a rien trouvé.
The Tale of Scrotie McBoogerballs hit the shelves this weekend, and so far, no one has been able to get through the first paragraph without vomiting.
L'Histoire de Scrotie McBoules-de-morve est sorti ce week-end, et jusqu'ici, personne n'a pu finir le premier paragraphe sans vomir.
And so far it's going great.
tout se passe bien.
Uh, F.Y.I. I'm on some experimental pills from Mexico, and so far, so bueno.
Jusque-là, tout va bueno. T'étais obligé?
DMT is astonishingly widely available in plants and animals all around the world but so far nobody knows why it's there! Or what its function is.
Le DMT est incroyablement disponible dans les plantes et les animaux à travers le monde, mais personne ne sait pourquoi il est là, ou quelque fonctions que ce soit.
Only four suicides so far, sir. And almost no fighting.
Seulement 4 suicides et aucune échauffourée.
Okay, so far, all I've learned about The O.C. is that no one has a pet and Seth, here, is a total drama queen.
Je résume : en Californie, personne n'a d'animaux, et les acteurs font du mélo.
Nah. Six hundred and eighty-two thousand hits so far.
Déjà 682 000 visiteurs!
Come on, that one is so far away and expensive... why?
C'est super cher là-bas.
Gold finances our conquests in far distant parts and so the great wheel of commerce turns.
Un or qui sert à financer nos conquêtes les plus lointaines et qui fait tourner la roue du commerce.
And life goes on even without us. Now we're so far away from all those small emotions that united us,
et la vie continue même sans nous, qui sommes si loin désormais
- And how has that worked out so far?
- Qu'avez-vous fait?
So far today, you hijacked a moving car, you nearly caused a catastrophic traffic accident, and you picked a fight with a city full of angry, desperate cops.
Aujourd'hui, vous avez volé une voiture, presque causé un accident de la circulation, cherché la bagarre avec un flic en colère.
How did he get so far out in the current With his expensive watch and slacks without a boat?
Comment est-il allé si loin avec sa montre de luxe sans bateau?
Now, the only one we needed was Toot, so we set off on ourjourney to find her, a journey of excitement and adventure, mystery and mayhem, love and loss, a journey that carried us to far-away lands
On n'avait plus qu'à trouver Toot, nous nous sommes alors mis à la chercher. Ce fut un voyage excitant plein d'aventures, de mystères et de querelles, d'amour et de pertes humaines, un parcours parsemé d'embûches qui nous mena dans des contrées reculées et qui nous apprit beaucoup sur ce que l'on avait à l'intérieur de nous-mêmes.
And the owner of the cabin? Five databases, nothing so far.
5 bases de données, et rien.
And as for your work so far on me, I guess you think I'm vain, egotistical and hate being ignored.
Et comme vous avez lu en moi j'imagine que vous pensez que je suis vain, égoiste et que je déteste qu'on m'ignore.
And so the journal ultimately goes from point "A" to point "B," from delivery to purchase, but its movements are far outside the normal flow.
La revue ira enfin du point A au point B, de la livraison à l'achat. Mais son mouvement est loin du fil normal.
So tell me, and this is just between the two of us just for the sake of conversation, but as far as these tests go do other people do as well as I did?
Dis-moi, ça reste entre nous, c'est juste pour savoir... À ce genre de test, les autres font aussi bien que moi ou j'ai été particulièrement bon?
It's not so far away, And it's a real opportunity for'em.
C'est une belle opportunité pour eux.
Officials stormed the compound shortly after 3 p.m and have made 14 arrests so far.
Les forces de l'ordre ont pris d'assaut le complexe peu après 15 h et ont procédé à 14 arrestations.
So I took the guns and the ammo from their bodies, and I went just as far away as I could.
J'ai pris les pistolets et les munitions sur leurs corps, et je suis parti aussi loin que je le pouvais.
And I'm bustin'out the best moves so far
Et je me déchaîne en dansant
You're the only person we've discovered so far who contracted the full-blown virus and yet ultimately recovered.
Vous êtes la seule personne que nous ayons trouvé qui a contracté la maladie et s'en est sortie.
So far, we've been fortunate... fortunate and diligent.
Jusqu'à présent on été chanceux et on a travaillé intelligemment.
This is everything we've got so far on Yvonne and Krista Habermann.
Voilà tout ce qu'on a trouvé sur Yvonne et Krista.
Hey, know what the difference between the west exit and the Seibu exit is? so I hadn't ever realized how far apart we were or how long it had been.
Je ne faisais pas attention à la distance entre nous.
So someone found religion and took it a bit too far.
Donc quelqu'un a découvert la religion et a poussé un peu trop loin.
All right, look, Lois, this psychic nonsense has gone too far, so I'm going to prove to you that there is no such thing as someone who is psychic, and that with the most minimal training and the right set of buzzwords, anyone can appear to be psychic.
Tout cette comédie sur les pouvoirs psychiques est allée trop loin, donc je vais te prouver que les médiums, ça n'existe pas, et qu'avec un minimum d'entraînement et une bonne observation, tout le monde peut se prétendre voyant.
So far a penetrating abdominal injury, a sucking chest wound - and a massive head wound. - [Owen] To the left!
On a une blessure abdominale, une blessure de poitrine, et une énorme blessure cérébrale.
But the people who vote in this town, black and white both, they've been awfully quiet on this thing so far, don't you think?
Mais les électeurs de cette ville, blancs ou noirs, sont restés étonnamment silencieux à ce sujet, n'est-ce pas?
As far as the RV goes, seems to me it's locked which means you're trying to break and enter, so again, you got a warrant?
Ce camping-car a l'air fermé, vous essayez donc de le forcer. Avez-vous un mandat?
So if the geysers on Enceladus are similar, then that raises the intriguing possibility that there's an ocean of liquid water beneath the surface of the moon and it raises a very interesting question because Enceladus is far too small to have retained any meaningful source of heat at its core, so where does that heat come from?
Donc si les geysers sur Encelade sont similaires, il en découle l'intrigante de possibilité qu'il y ait un océan d'eau liquide sous sa surface, ainsi qu'une question intéressante car Encelade est bien trop petite pour posséder un manteau radioactif qui maintiendrait son centre chaud donc d'où vient cette chaleur?
it gets close to Saturn and then far away, close and far away, and the gravitational pull changes as it moves in its orbit so that means the body's flexing and, if it's flexing, it means it's undergoing friction inside this.
il s'en éloigne et s'en rapproche, et la force gravitationnelle change au fur et à mesure de son orbite entraînant une flexion et qui dit flexion dit friction interne.
So f f far I've been rejected m Stanford, Georgetown and Texas.
Pour l'instant, on m'a refusée à Stanford, Georgetown et Texas.
Ms. Reid, so far I've got three victims who have been murdered and cut up for parts.
Mlle Reid, jusqu'ici j'ai trois victimes qui ont été tuées et découpées en rondelles.
So you people come back from the far-flung corners of the Earth, out past the outer suburbs of Timbuktu, and you solve the case in a shake?
Alors, vous revenez tous des quatre coins de la Terre... en passant par Timbouctou... et vous résolvez l'affaire juste comme ça?
In the real world, zoom and enhance can only get us so far.
Dans la vraie vie, on n'obtient que ça.
So far it's just a lot of dividing and multiplying.
C'est beaucoup de diviser et multiplier.
- Fluids will only go so far. Eventually he'll bleed out his own supply And then bleed out the saline
Il perdra tous ses fluides et la solution plus vite qu'on la lui injectera.
These forces are so far reaching, they bridge the depths of space and transform a world long thought dead into a world of perpetual change and everlasting youth.
Ces forces sont si étendues, qu'elles sont un pont dans l'espace et transforme un monde longtemps considéré comme mort en un monde de perpétuel changement et de renouveau.
So, no matter how far you go, you feel the force of gravity as a planet, although it drops and drops and drops away.
Peu importe que vous vous en éloignez, vous resentez la force de gravité d'une planète, bien que elle s'affaiblisse encore et encore sur la distance.
So far I have eight nos and 25 shove it up your goon-holes.
J'ai obtenu 5 non et 25 mets-le-toi au trou de balle.
So far. And thanks for talking me out of that neck beard.
Très bien, et merci de m'avoir dissuadé pour le collier.
I've carried one child so far, and it was amazing.
C'était une expérience incroyable.
You mother... 10 arrests so far on the docks, And they're only getting started.
Espèce de... PORT DE MIAMI SÉCURITÉ Dix arrestations sur les docks et ils ne font que commencer.
Hard to imagine, uh, how that would happen so far back, but if it did happen, it would need to be told as a story, and the to be told as a story, and the story of a boat works.
C'est dur à imaginer, comment cela aurait-il pu arriver il y a si longtemps, mais si cela est arrivé, cela nécessiterait d'être raconté sous la forme d'une histoire, et l'histoire du bateau fonctionne.
I think she went so far as to sneak into my apartment and switch it out with a cheaper version.
Elle est entrée chez moi et l'a échangé contre un gilet pas cher.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
and so do you 187
and somehow 99
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so have you 26
and so do you 187
and somehow 99
and so was i 23
and so on and so on 22
and so will i 38
and so were you 23
and so it was 18
and so should you 49
and so i 33
and so on 257
and sometimes 297
and so do we 31
and so on and so on 22
and so will i 38
and so were you 23
and so it was 18
and so should you 49
and so i 33
and so on 257
and sometimes 297
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and soon 235
and so did you 29
and so am i 177
and so it is 20
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24
and so did i 52
and soon 235
and so did you 29
and so am i 177
and so it is 20
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24