And sometimes Çeviri Fransızca
8,753 parallel translation
And sometimes, a poor kid's life is destroyed forever.
Et parfois, la vie d'un pauvre gamin est détruite à jamais.
And you should know the only soggy box that interests me is mine, and all that goes in it are dicks and tampons... and sometimes other things, but only guys can put those in.
Et sache que la seule moule ramollie qui m'intéresse, c'est la mienne. Et il n'y a que les bites et les tampons qui entrent dedans... et parfois, d'autres trucs, mais ce sont des mecs qui les mettent.
And sometimes... I get this... I get this really bad temper.
Et parfois, j'ai tendance à m'emporter.
And sometimes I get the pedals mixed up.
Et parfois, je confonds les pédales.
My father used to mine soil and rocks, and sometimes, he said...
Mon père creusait le sol et le roc et disait parfois...
- And sometimes we do.
- Et parfois on l'a.
She calls me mean names and sometimes even still she pulls my hair when mother's not looking.
Elle me donne de méchants surnoms et parfois elle me tire les cheveux quand maman ne regarde pas.
And sometimes "Chong."
Et parfois "Chong".
It's 60 seconds, it never changes, And sometimes that minute flies, And other times it just crawls.
C'est 60 secondes, ça ne change jamais, et parfois on ne la voit pas passer, et parfois ça passe au ralenti.
And sometimes, a mother.
Et parfois, une mère.
And people always talk about how love is like, you know, the strongest emotion, but I was scared, and sometimes that's even stronger for some people.
Et les gens disent toujours que l'amour, c'est tu sais, la plus forte émotion, mais j'avais peur, et parfois c'est encore plus fort pour certaines personnes.
And sometimes I just want to have fun.
Et des fois... je veux juste m'amuser.
And sometimes that's all you can hope for.
Et parfois c'est suffisant.
And sometimes, if you want to make change, you-you got to make a little noise.
Et parfois, si tu veux faire du changement, t-tu dois faire un peu de bruit.
But, uh, they would be frustration, disappointment, and sometimes, with the way he behaves,
Mais ils sont de la frustration, de la déception.
And sometimes... South America.
Et parfois... d'Amérique du Sud.
And sometimes I'd think, "What would O'Hara do?"
Et parfois je me disais : "que ferait O'Hara?"
I like to get high with girls, promise them green cards, and sometimes they let me fuck them.
J'aime planer avec des filles, je promets des cartes vertes, parfois elles se laissent baiser.
And sometimes does it not do better to work with nature's remedies?
Et n'est-il pas mieux de travailler avec des remèdes naturels?
Sometimes, all you can do is give people a little bit of advice and a push, but you have to realize April has to be able to make up her own mind.
Parfois, tout ce que tu peux faire c'est donner aux gens un petit conseil et un encouragement, mais tu dois comprendre que April doit être capable de prendre sa propre décision
[Laughing] Jules. No matter what age you are, it's always nice to meet new people, go out to dinner, see a movie, and, yes, sometimes to be romantic.
Peu importe ton âge, c'est toujours bien de rencontrer de nouvelles personnes, de sortir dîner, de voir un film, et oui, parfois d'être romantique,
You know, sometimes I still sneak in Travis'room and watch him sleep.
Tu sais, parfois je continue à zieuter dans la chambre de Travis et le regarder dormir.
Sometimes I like to pour it in my wine and pretend it's my birthday.
Parfois j'aime en mettre dans mon vin et faire comme si c'était mon anniversaire.
Sometimes it's best to make a clean break and move on.
Parfois, c'est mieux une rupture nette et avancer.
Sometimes you have to man up and step into the phone booth.
Des fois, faut se réveiller et sortir de la cabine téléphonique.
Sometimes people don't belong, and the most important thing is the unity of the group.
Parfois, certains n'ont pas leur place, et le plus important, c'est l'unité du groupe.
He brings snacks sometimes and he's kind of a silver fox.
Parfois, il apporte des friandises, et c'est un vieux beau.
Sometimes the inmates sneak cigarettes, so I smell their clothes and...
Les détenues passent des cigarettes en douce, je sens leurs vêtements...
And then they're so... fucking annoying sometimes.
et parfois... ils sont insupportables. Comme d'habitude, quoi.
In this country, sometimes the only place you can find a brave and honest woman is in prison.
Dans ce pays, on ne peut trouver une femme courageuse et honnête qu'en prison.
And I understand right now you need to be out there sometimes.
Et je comprends que tu ressente encore le besoin de sortir parfois.
Tells him to lock himself in sometimes And not come out till morning.
Elle lui dit de s'y enfermer parfois et de ne pas en sortir avant le matin.
Or sometimes you break the celebrity boundary and come up to me, tell me about where you were on the day I made this country proud.
Parfois, vous osez même venir me voir pour me dire où vous étiez le jour où j'ai fait honneur au pays.
I'm just saying, sometimes Raj and I feel pushed aside.
Je dis juste, parfois Raj et moi on se sent mis de côté.
No, you're, like, actually kind of awful sometimes and really hard to take and maybe even a tiny bit mentally ill.
Non, t'es même plutôt horrible parfois, difficile à supporter. et peut-être même un tout petit peu fou.
And I'm not a top, but I'll do it sometimes.
Et je ne suis pas actif, mais je peux parfois. J'ai proposé.
And although the old people on the island were still afraid of the brothers and of the things everyone knew went on down in that basement, they accepted that sometimes those were the conditions for the very simple reason that life is life.
Bien sûr, les anciens du village avaient toujours peur des frères et de ce qui pouvait bien se passer au sous-sol, mais ils ont fini par accepter que parfois, telles étaient les conditions pour la raison très simple, que chaque vie est une vie.
Sometimes I come up here, and I play this game with myself.
Des fois, je monte ici et je joue tout seul.
Sometimes people just up and leave.
Parfois les gens s'en vont.
Maybe sometimes. Weekdays and... Oh, and weekends.
Les jours de la semaines, et... oh, et les week-ends.
You know how sometimes you get a peach from the bowl and one side is ripe and yellow and the other is black and moldy?
Tu sais quand tu prends une pêche dans le bol et d'un côté elle est belle et jaune, et de l'autre noire et moisie?
Sometimes those people... are children of parents with drug and alcohol problems.
Parfois, ces gens... sont des enfants de parents drogués ou alcooliques.
He'll give up and that's the end of it and most of the time you don't even have to do that, but sometimes you get in their face hard, you know?
Il abandonne et c'est la fin et souvent y a pas besoin, mais des fois, c'est à la manière forte.
And sometimes it goes outside of these lines on the side of the court. And if that happens, the ump, he shouts, "Out!"
Out!
And when I've over-indulged..... I hear things sometimes.
Quand j'abuse un peu... j'entends parfois des choses.
The point that I'm trying to make is that sometimes change is scary, even when it doesn't seem all that significant, and I'm telling you, it would mean so much to me...
Ce que j'essaie de dire c'est que quelque fois le changement est effrayant même quand cela n'a pas l'air si important et je te dis, ça représenterait tellement pour moi...
And even when they stop drinking, sometimes they still need to escape.
Et même quand ils ont arrêté de boire, ils ont quand même parfois besoin de s'échapper.
Sometimes, he would... You know, for, like, really long periods of time, and then he just then he wouldn't.
Parfois, il change... tu vois, pendant une longue période, et en fait non
Sometimes, holding things inside can make them grow bigger and stronger.
Parfois, garder les choses à l'intérieur de soi peut les rendre pire.
Yes. I sing and I wait tables too sometimes.
Oui, je chante et sers des tables dès fois.
Sometimes it's good to take a break and enjoy the achievements.
{ \ pos ( 192,220 ) } profiter de la vie et de tout ce qu'on a accompli.
sometimes 3655
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes i wonder 37
sometimes they don't 19
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
sometimes more 25
sometimes not 30
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
sometimes more 25
sometimes not 30
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so have you 26
and so on and so on 22
and still 144
and so were you 23
and see 72
and so should you 49
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so have you 26
and so on and so on 22
and still 144
and so were you 23
and see 72
and so should you 49
and she said yes 23
and so i 33
and so on 257
and she goes 33
and so it was 18
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and so i 33
and so on 257
and she goes 33
and so it was 18
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177