Wait for backup Çeviri Fransızca
139 parallel translation
- Shouldn't they wait for backup?
- Sans attendre les renforts?
Burke, wait for backup.
Burke, attends les renforts.
We'll stand down and wait for backup.
Abritez-vous, on attend les renforts.
Shouldn't we wait for backup?
Attendons les renforts.
Don't walk'em, but don't give'em nothing to hit. Why didn't you wait for backup?
Faut les tenir, mais faut pas les toucher.
Hold your position and wait for backup!
Renforts en route. Gardez votre position.
- Maybe we should wait for backup.
Attendons les renforts.
Don't wait for backup, get them
N'attendez pas les renforts, attrapez-les.
- Protocol says we wait for backup.
- On doit suivre le protocole.
The civilians will come on the street and we'll have to lock ourselves up somewhere... in our own dungeons and wait for backup.
Les citoyens descendront dans la rue. .. nous n'avons qu'à nous enfermer dans nos geoles.. .. en attendant du renfor.
Wait for backup!
Attends les renforts!
- I told you to wait for backup!
- Tu devais attendre les renforts!
- We have full containment, - Wait for backup. Secure the entire section.
Attendez les renforts, bouclez le secteur.
We should stand down and wait for backup Horatio This is not a good plan
Attention, il pourrait poser une autre bombe.
- Heard about your gun bust. - The wait for backup was the longest two minutes in my life. Nice.
Bravo pour la saisie d'armes.
I guess it's pointless to say we should wait for backup?
Je suppose que ça sert à rien de dire que nous devrions attendre les renforts?
She didn't wait for backup.
- Olivia est entrée sans attendre.
Go out front Wait for backup
Va à l'entrée et attends les renforts.
It's because you didn't follow the orders and wait for backup That was my fault
Tu avais refusé d'obéir aux ordres -... et d'attendre du renfort. - C'était ma faute.
You need to wait for backup.
On doit attendre du renfort.
- Tony, wait for backup.
- Attends les renforts.
- Should we wait for backup?
- On attend les renforts?
Tell Lauro to stay put, wait for backup.
Dis à Lauro d'attendre les renforts.
Hey, shouldn't we wait for backup?
- On attend les renforts?
- You wait for backup.
- Attends les renforts.
Cam wait for backup!
Cam attendez les renforts!
We don't have time to wait for backup.
On n'a pas le temps de les attendre.
Wait for backup. OK?
Attendez on reste bien sur nos gardes, Ok?
- How do we play it? - We wait for backup.
- Comment on s'organise?
You can fight him and risk someone getting shot or wait for backup.
Tu peux te battre et risquer que l'un soit tué ou attendre du renfort.
Wait for backup.
Attends du renfort.
Wait for backup.
Attends les renforts.
You couldn't wait for backup?
- Vous n'aviez pas de renfort?
Don't you think you ought to wait for backup?
Attendons les renforts.
Wait for backup!
Attends!
Shouldn't we wait for backup?
On n'attend pas les renforts?
We can't wait for backup.
On peut pas attendre les renforts.
Try to maintain a visual and wait for backup.
Essayez de maintenir le contact et attendez les renforts.
You wait for backup. Don't be a cowboy!
Ne joue pas au cow-boy.
Griffin's hurt bad. I'll wait for the backup.
J'attends les renforts.
will. Wait for the backup, Will.
Attends les renforts.
Okay, we're gonna wait here for backup.
On va attendre les renforts.
Okay, 13 backup crew. It'll have to wait. Prime crew's up for another run.
Equipage de réserve, vous laissez votre tour à l'équipage principal.
You wait for proper backup.
Attendez des renforts.
Why didn't you wait for your backup?
Vous ne pouviez pas attendre?
I told her to wait for a backup team. She insisted she didn't need one, she could handle it by herself.
Je lui ai dit d'attendre les renforts, mais elle a affirmé pouvoir se débrouiller seule.
Wait for backup.
Attendez les renforts.
So is there any way we can wait here for five minutes until backup gets here?
Il n'y a pas un moyen d'atten - dre cinq minutes qu'ils arrivent?
When we hit the ground, I want everybody... to spread out in a three meter stance... wait for air backup and then we're going...
Une fois au sol, tout le monde... se met en position... en attendant les renforts et on...
Should we wait for uni backup?
- On attend des renforts?
Wait for backup.
- Attends les renforts.
wait for it 485
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for what 83
wait for us 65
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for my signal 56
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
backup 83
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142
backup 83
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait a sec 321
wait and see 133
wait your turn 54
wait outside 142