Wait for my signal Çeviri Fransızca
217 parallel translation
Wait for my signal!
Attendez mon signal!
Dryer, tell the men to follow my instructions and be sure to wait for my signal.
Dryer, dis aux hommes de suivre mes ordres et d'attendre mon signal.
- Wait for my signal.
- Attendez mon signal.
And wait for my signal.
Moi, je vais par-là, vu? Attendez mon signal.
Wait for my signal..
Attendez mon signal.
Go to the underground and wait for my signal.
Va aux souterrains et attends mon signal.
- Wait for my signal to open the hatch.
- Je te dirai quand ouvrir le sas.
Lie down, and wait for my signal
Ne bouge pas avant mon signal.
Wait for my signal.
Guettez mon signal.
Wait for my signal.
Attendez mon signal.
Hold up here and wait for my signal to start your run.
Montez et attendez mon signal pour attaquer.
Now everyone wait for my signal.
Maintenant, tout le monde attends mon signal.
- You go this way and wait for my signal. - Okay.
Allez de ce côté et attendez mon signal.
Just wait for my signal.
Attendez mon signal, c'est tout.
- But wait for my signal.
- Mais vous attendez mon signal.
- Don't forget to wait for my signal.
- Mais attends mon signal.
- And wait for my signal. - Yes, sir.
Attendez mon signal.
When I get on top, wait for my signal.
Quand j'arriverai en haut, attends mon signal.
You wait for my signal. Then you move in and pick her up.
Attends mon signal, et ensuite, tu la récupères.
If you drive around the front of the house you wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
Va te poster devant la maison. Attends mon signal... et va flinguer ces salauds.
Wait for my signal. And remember your line.
Attendez mon signal et souvenez-vous de votre réplique.
Attention, all casinos, wait for my signal to turn off your lights.
À tous les casinos : à mon signal, éteignez vos lumières!
Okay, now wait for my signal.
Attends mon signal.
- Climb up there and wait for my signal.
- Va là-bas et attends mon signal.
Wait for my signal.
A mon signal.
All right. You boys, wait for my signal.
Attendez mon signal.
Okay, all units wait for my signal. MAN :
A toutes les unités, attendez mon signal.
Now, you tell Rembrandt Brown to wait for my signal before he starts showboating for the evening news.
Dites à Brown d'attendre mon signal avant de faire le beau au journal télé.
Now, don't forget, tell Rembrandt Brown to wait for my signal!
Dites à Rembrandt Brown d'attendre mon signal.
Stay in place. Wait for my signal.
Attendez mon signal.
Go back to the bunker, turn on the TV... and wait for my signal.
Regagnez le bunker, allumez la télé et attendez mon signal. - Lequel?
Tell them to wait for my signal. Put that motherfucker on his back.
A mon signal, qu'ils descendent cet enfoiré.
Good, so am I. Move the camera ten centimeters to the right, and I'll contrive a possible two-shot, but wait for my signal.
Bien, moi aussi. Déplacez la caméra de 10 cm vers la droite, je vais m'arranger pour faire deux plans, mais attendez mon signal.
Just wait for my signal, man.
Attends mon signal.
Wait for my signal.
- Attendez mon signal. - On y est!
Wait for my signal.
Attends mon signal.
Wait for my signal.
A mon signal. Doucement.
Fawzi has all the names. Wait for my signal.
Fawzy a tous les noms, attends mon signal
There she is... wait for my signal.
Là voilà. Attendez mon signal.
Wait for my signal to shoot.
On ne tire pas sans mon ordre.
You wait in the mews for my signal, Morris.
Et vous, attendez mon signal dans votre cachette.
If you do not see me on the side of the Grand Duke or if I do not make the signal, Is that it will have been against - order. So do not you come here and wait for my instructions.
Si vous ne me voyez pas au côté du Grand Duc ou si je ne fais pas le signal, c'est qu'il y aura eu contre-ordre alors ne faites-vous rien, venez ici et attendez mes instructions.
You have to allow 30 seconds for the switchover from Chicago. Wait for my hand signal.
Attendez 30 secondes, pour la synchronisation avec Chicago.
Battleships, wait for my assault command!
A tous les vaisseaux de combat, attendez mon signal!
Wait for my cue. OK, everybody.
Attends mon signal.
Take his car from the garage. Wait for my call before you bring it back.
Prends sa voiture dans le garage et attends mon signal pour la ramener.
Jarod, you wait for my call.
Jarod, attendez mon signal!
Wait for my word.
Attendez mon signal.
You guys wait at the base of the steps for my signal.
Attendez-moi ici, je vous ferai signe.
Everybody sit tight and wait for my command.
Que tout le monde attende mon signal.
Forward team, wait for my command.
Commando en avant, attendez mon signal.
wait for it 485
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for us 65
wait for what 83
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for us 65
wait for what 83
wait for him 18
wait for me outside 32
wait for me here 97
wait for my command 17
wait for my call 34
wait for backup 24
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait and see 133
wait a sec 321
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait here 1289
wait and see 133
wait a sec 321
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328