And women Çeviri Portekizce
9,673 parallel translation
See, this is an art, and this is a relationship that men and women have had since the beginning of mobile devices.
Isto é uma arte e é uma relação que homens e mulheres têm desde o início dos telemóveis, certo?
Smart men and women are on it.
Estão agentes inteligentes a resolvê-lo.
Smart men and women don't know what I know.
São inteligentes, mas não sabem o que eu sei.
Men and women... passing by. It was, uh, it was something I will never forget.
Foi algo que nunca esquecerei.
Men and women who truly understand what this kind of tampering with life can do.
Homens e mulheres que compreendem bem o resultado de interferir assim com a vida.
Men and women, suffering.
Homens e mulheres a sofrer.
He put men and women serving their country in jeopardy.
Colocou homens e mulheres que servem o nosso país em perigo.
Behind me, you'll see the finest firefighters in this city, the men and women who make up Firehouse 51.
Atrás de mim, verá os melhores bombeiros da cidade, homens e mulheres que completam o 51º.
Women and children, too, yes?
Mulheres e crianças também?
And then you came with your women and children and strangers.
E depois chegaram vocês. Com as vossas mulheres e crianças. E desconhecidos.
We were not lovers, and at the risk of sounding like a cliche, I prefer younger women.
Não éramos amantes, e arriscando parecer um cliché, prefiro mulheres mais jovens.
I asked two women out today, and they both said no.
Convidei duas mulheres para sair hoje e as duas disseram não.
And why would he target married women?
- Porquê casadas?
Looks like this shell corporation was paying Scott to seduce rich, married women and get proof of their trysts...
Parece que esta empresa pagava ao Scott para seduzir mulheres ricas e casadas e arranjar provas dos seus encontros.
The idea that men are more visual and that women need to be stimulated through their mind, is completely a stereotype.
A ideia de que os homens são mais visuais e que as mulheres são estimuladas pela mente... Terapeuta Sexual - Hollywood... é um estereótipo total.
Of course, there are women that prefer to be stimulated more emotionally, and there are men that prefer to see a sexy picture.
Claro que há mulheres que preferem ser estimuladas mais emocionalmente e há homens que preferem ver uma foto sexy.
And the women at the back, they go... [snickers]
E as mulheres nas traseiras começavam...
So, guys, women are complicated, and even though you think you're just sending a picture of your penis, we're constantly trying to put together the clues about you, the man behind the dick.
Homens, as mulheres são complicadas e mesmo que vocês achem que só estão a mandar uma foto do vosso pénis, estamos constantemente a tentar encaixar as pistas a vosso respeito, o homem por trás da pila.
For the past few years, I have engaged in several inappropriate conversations conducted over Twitter, Facebook, e-mail, and occasionally on the phone with women I had met online.
Nos últimos anos, tenho mantido várias conversas inapropriadas realizadas através do Twitter, Facebook, e-mail e, ocasionalmente, por telefone com gente que conheci online.
And I'm sure you haven't noticed any of the beautiful women in L.A.?
E tenho a certeza de que não reparaste em nenhuma das mulheres bonitas em L.A.?
Planned parenthood says that one in three women have difficulty achieving orgasm, and it's mostly due to society sex-shaming us.
O Controlo de Natalidade diz que 1 / 3 das mulheres não têm orgasmo. Principalmente devido ao julgamento social.
And all the Department Chiefs are women... neuro, cardio...
- As chefes de Dept. são todas mulheres, neuro, cardio...
The fact that you rape women, and not just Hannah Taylor, but dozens of others, going back as far as I can tell throughout your entire academic career.
O facto de violar mulheres, e não apenas a Hannah Taylor, mas dezenas de outras, pelo que posso dizer isto aconteceu ao longo da sua carreira académica.
The system is set up to silence women like Hannah and protect men like Holland.
O sistema está feito para silenciarem mulheres como a Hannah e proteger homens como o Holland.
At first standing silent, the women began to recount chillingly similar stories of being drugged and then raped by their esteemed professor.
No princípio em silêncio e em pé, as mulheres começaram a contar histórias similares sobre terem sido drogadas e depois raptadas pelo seu prezado professor.
Four years ago, Hasaan bombed a synagogue in Buenos Aires, killed 31 people... 14 women and children.
Há quatro anos atrás, o Hasaan bombardeou uma sinagoga em Buenos Aires, matou 31 pessoas... 14 mulheres e crianças.
No matter who he is, we women have to be strong and independent.
Não importa quem ele é, nós mulheres temos que ser fortes e independentes.
Therefore, immediately following this [inaudible], The 30 males and the 30 women who advance Are going into seclusion until their heat.
Portanto, imediatamente a seguir a esta explicação, os 30 homens e as 30 mulheres que forem apurados irão ficara isolados até à sua eliminatória.
The two women in my rear-view were looking at each other and looking at me and I just gunned it across the red light and went flying across to Station Road and went right up the middle of Orlando.
As duas mulheres que vi pelo retrovisor olharam uma para a outra e para mim. Preguei a fundo, passei com o vermelho e voei dali para fora, entrando em Orlando.
I do, and don't ever suggest to me that I do not stand in sisterhood with other women in this hospital.
- Eu sei. E nunca me digas que não luto em favor das mulheres deste Hospital.
Women must come to your shows and hate the shit out of you. "
As mulheres vêm aos teus espetáculos e ficam a odiar-te ".
Lights go down, music comes up. Six women wearing shark dresses come out on either side of me, and we all start dancing.
Reduzem a intensidade das luzes, aumentam o volume da música e seis mulheres vestidas de tubarão aproximam-se de mim.
Men, women, different races, between the ages of 21 and 65.
Homens, mulheres, raças diferentes, entre 21 e 65 anos.
And the reality is, everywhere you go on campus, you will be surrounded by other women who've experienced sexual violence.
E a realidade é, para onde quer que vás no campus, vais estar rodeada de outras mulheres que já sofreram violência sexual.
Uh, prospective women weed themselves out in a battle of wits until only one champion remains, she shows up at my door flush with the thrill of victory, and then sits quietly by my side while I watch Daredevil.
Mulheres potenciais eliminam-se numa batalha de inteligência até que só uma campeã reste, ela aparece à minha porta emocionada com a vitória, e senta-se calada ao meu lado enquanto vejo O Demolidor.
Two women to myself and they talk about someone else.
Duas mulheres a mim e eles falam sobre alguém.
I told him what women like, and after he stopped giggling, he seemed pretty sure of himself.
Depois falámos. Disse do que as mulheres gostam e, depois de gozar, ele parecia confiante.
And I've had this feeling for a number of years and never acted on it, but sometimes I find myself thinking that I'd like to have sexual intercourse with women who have penises.
E eu tive esse sentimento por um número de anos e nunca agiu sobre ele, Mas às vezes eu me pego pensando que eu gostaria de ter. Relações sexuais com mulheres que têm pênis.
You know, you are so smart, so brave, and so utterly clueless about women.
És tão esperto, corajoso, e totalmente ignorante sobre mulheres.
Yeah. Why is it that men always expect women to dress in lingerie for them, and yet it's fine for them to be in a stained T-shirt and ripped underwear?
Porque é que os homens esperam sempre que as mulheres usem roupa íntima, e sentem-se bem a usar camisas manchadas e cuecas rasgadas?
But more than that fact alone, three women in the district attorney's office, based on their knowledge of Gregory Allen, they thought that the police had the wrong person, and they told their boss, District Attorney Denis Vogel,
Mas mais do que esse facto, três mulheres da procuradoria distrital... funcionários de Vogel sabiam de Allen... pelo que sabiam sobre o Gregory Allen, acharam que a polícia tinha apanhado a pessoa errada... PROCURADOR DE MANITOWOC ( 1977-1986 )... e disseram ao patrão, o procurador Denis Vogel :
And putting all that aside, by the way, in terms of your own professionalism, there's a guy out there raping and beating women while the guy that you put in prison is sitting in a cell.
E para além disso, devido à sua conduta profissional, há um homem à solta a violar e espancar mulheres, enquanto o homem que colocou na prisão está fechado numa cela.
They break into wealthy single women's homes and then rob, rape and murder them.
Assaltam casas de mulheres solteiras e abastadas para roubar, violar e assassinar.
But they're women and old man!
Mas são mulheres e um velho.
Five women have died, and if the serial murders make the headlines the suspects will likely destruct all evidence and stake out.
Cinco vítimas, até ao momento. Se os homicídios em série forem manchetes, é provável que os suspeitos destruam todas as provas e se escondam.
The suspects raped and killed 6 women already.
Os suspeitos já violaram e mataram seis mulheres.
To steal and violate weak women?
Para roubar e violar mulheres?
Men playfully tease the women and they retaliate by tearing the clothes off the men and beating them.
Os homens provocam as mulheres e estas retaliam, arrancando-lhes as roupas e batendo-lhes.
And I love women's basketball.
Adoro o basquete feminino.
Pas-Man's your favorite superhero even though Pee-Man's not a superhero at all, you're far-sighted and you're near-sighted, you supinate, you prefer full moons over sunsets, you're afraid of raccoons, you love women's basketball, you iron your boxers,
Pac-Man é o teu super heroi, ainda que não seja. És míope, hipermétrope, abres os pés. Preferes luas cheias, e tens medo de guaxins...
All right, look, vato, weddings are just overblown parties direct from women's unreasonable fantasies and preconceived notions that originated in childhood.
Olha, as bodas são festas exageradas... derivadas de fantasías irracionais de mulheres... e de ideas preconcebidas da infância.
women 1155
women and children 63
women and children first 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
and what are you doing here 62
and what 818
women and children 63
women and children first 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
and what are you doing here 62
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and what's more 117
and why 465
and what's worse 41
and who is she 20
and what happened 146
and we're off 44
and who knows 137
and what do you want 78
and whatever you do 86
and what's more 117
and why 465
and what's worse 41
and who is she 20
and what happened 146
and we're off 44
and who knows 137
and what do you want 78