English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Cause i love you

Cause i love you Çeviri Portekizce

308 parallel translation
And I don't want you to feel better than me, Wes,'cause I love you the way you are, the way you really are.
E eu não quero que você se sinta melhor do que eu, Wes, porque eu o amo do jeito que você é, do jeito que você realmente é.
Robert! I've come all this way'cause I love you.
Vim de tão longe porque te amo.
The only reason I'm goin'over there is'cause I love you.
A única razão pela qual vou ali é porque te quero.
Stick around and be my father,'cause I love you, Dad... from the day I was born.
Fica aqui e sê meu pai. Porque eu adoro-te, pai, desde o dia em que nasci.
"'Cause I love you, Peggy Sue
" Porque te amo, Peggy Sue
I had to say hello'cause I love you.
Tive de dizer olá porque vos adoro.
No, sweetheart, I came back `cause I love you.
Nem penses isso, borracho Eu voltei porque te amo.
'Cause I love you both.
Quero o bem de vocês.
'Cause I love you from head to toesy.
Porque te amo da cabeça aos pezinhos.
'Cause I love you.
Podemos reunir-nos?
baby, I just want you to know that all this, everything I did, is'cause I love you and I wanted you to have that wedding like you always wanted to have, ok?
Querida, quero que saibas que fiz tudo isto porque te amo e porque queria que tivesses o casamento que sempre desejaste.
Yeah.'Cause I love you.
Sim. Porque eu amo-te.
You're here'cause i love you.
Estás aqui porque eu gosto de ti.
'Cause I love-a you And love-a you true
Porque te amo Te amo de verdade
I said yes to you'cause I fell in love with you. The first time I saw you standing there.
Disse que sim porque me apaixonei por ti a primeira vez que te vi lá parado.
Thank God I won't be the cause of hurting you any more. Because it happens I'm in love with you.
Ouça, Hannah Hunter... ainda bem que não serei mais causa de sofrimento para si... pois acontece que estou apaixonado por si.
♪'Cause I really can't stand it I'm so in love with you ♪ ♪
Não compreendo mesmo Estou tão apaixonado por ti
Only be patient till we have appeased the multitude, beside themselves with fear, and then we will deliver you the cause, why I, that did love Caesar when I struck him, have thus proceeded.
Esperai que acalmemos a multidão amedrontada... e vos explicarei porque eu, que amava César... assim procedi, ferindo-o.
Only he better not love you too much'cause I'll kick his ass.
É melhor não gostar de mais senão parto-lhe a cara.
You made love to me to make sure I wouldn't cause any trouble!
Você fez amor comigo para se assegurar que não causaria nenhum problema!
What I really had in mind is I just wanted to get you someplace and get you talkin'about chess, and I thought I'd maybe pick up some free pointers,'cause I'd love to learn the game.
O que eu queria era levá-lo a qualquer sítio e ouvi-lo falar de xadrez. Pensei que poderia dar-me umas dicas de graça, porque adorava aprender a jogar.
I love when white dudes get mad and cuss, right, cause you all are some funny mother fuckers when you cuss, right.
Adoro quando os tipos brancos se exaltam e dizem asneiras. Porque são uns sacanas engraçados quando as dizem.
It's not'cause I don't love you'cause I do love you.
Não é porque não te ame, porque eu amo-te.
I tell you all this, I can't trust... a man who fights for a noble cause... because he's fallen in love.
Nâo acredito, e se conto a todos que... um homem milita numa causa nobre... porque está enamorado de uma mulher.
'Cause I want to be a good mommy too And I'm gonna always love you
Para ser boa mãe, vou me esforçar E vou para sempre te amar
it's OK now'cause I know that you still love me.
Está tudo bem, porque eu sei que ainda me amas.
Well, don't,'cause if you had a boyfriend like I have... You'd make him a cake and he'd love it... And you'd get laid.
Está bem, não ouças, porque se tivesses um namorado como eu... fazias-lhe um bolo e ele ia adorar... e ias para a cama com ele.
I just kid the guy'cause I love him, you know?
Mas, a sério, foi por uma grande causa.
I love you'cause you're mine.
Amo-a porque é minha.
- Come, come child, I love you'cause you're mine!
Venham crianças, amo-vos porque são minhas.
Look, Mom, I hope not,'cause, look, I really love you.
Olhe, mãe, espero que não, pois amo-a de verdade.
'Cause i'd really love to treat you like one.
porque eu realmente amo tratá-la bem.
Bay was gonna do the lights, but I told him not to'cause I know you love to do them.
O Bay ia pôr as luzes, mas disse para não o fazer porque sei que adoras pô-las.
"Hey, Charlie, can you come down " to this neighborhood that you love so much "'cause I got halfway through installing this new lock and I couldn't figure out how to finish? "
"Charlie, podes vir aqui, a este bairro que tanto adoras, pois comecei a instalar a fechadura nova, mas não sei terminar?"
You know why I love you? 'Cause you're smart.
Sabes porque gosto de ti?
I guess I just came here...'cause I needed to hear that you love me.
Eu vim porque precisava de te ouvir dizer que me amas.
'Cause I'm having a bunch of potential distributors... over for cocktails at my place, including Nino Cerruti... who's starting his new ready-to-wear line which I would love to get here on Good Buy. So it'd be so great if you could pop over.
Vou receber uns potenciais distribuidores incluindo o Nino Cerruti, que tem uma linha de pronto-a-vestir que adorava conseguir para o Boas Compras.
- You're a natural. That's'cause I love show business.
Tem um talento inato.
I'm throwing this little shindig tonight to say good-bye and thank you...'cause, alas, I have to love you and leave you.
Estou a dar esta festa hoje para me despedir e agradecer-vos. Porque, infelizmente, tenho de amar-vos e deixar-vos.
'Cause what the fuck? As much as I love you, man, you are not exactly Don Corleone.
Por mais que goste de ti, não és exactamente o Don Corleone.
But I still want to love... you know, cause it's the love that makes you vulnerable.
Mas continuo a querer o amor. Porque é o amor que nos deixa vulneráveis.
I don't know what we were thinking'cause we love you guys.
Não sei onde estavamos com a cabeça porque nós adoramo-vos.
love you... man. 'Cause right now... I kinda love Kelso.
Yeah.
I guess I like totally screwed things up...'cause ever since I said "I love you," he's been acting so weird.
Eu acho que estraguei tudo... Porque desde que disse'eu amo-te'ele tem andado muito estranho.
I love you,'cause you kill people.
És o Rei David. Gosto de ti porque matas pessoas.
'Cause if you do, I deserve to know. And if you don't... then I say we make love like it was the first time. All right?
Se tens, mereço saber.
Do I love you'cause you're Cuban?
e porque tu es cubano que eu te amo assim nat ouve-me tenho de te dizer uma coisa
Would it make me a better person if I was to say to her... " I'd really like to blow you off'cause there's a woman here I'm falling in love with.
Faria de mim uma pessoa melhor se lhe fosse dizer... gostava mesmo que te evaporasses porque esta aqui uma mulher por quem me estou a apaixonar.
'Cause I was putting him to bed, and he said, "l love you, man."
Porque quando estava a deitá-lo, ele disse-me : "Adoro-te, meu."
Listen, Ryan, I've told you this before, I am not going to take you in there if you intend to cause Gloria and Preston's parents more pain, because by professing your love for Gloria, you will cause more pain.
Escuta, Ryan, hei-lhe isso dito antes, não te levarei ali dentro se buscas lhes causar mais dor a Glória e aos pais do Preston porque ao professar seu amor por Glória causará mais dor.
Look, I know better than you... the hurt he can cause, but still... l- - l love him.
Eu sei melhor que vocês a dor que pode causar, mas igual... amo-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]