Clearing throat Çeviri Portekizce
109 parallel translation
( Clearing throat ) Thank you, Captain. it will be so logged.
Obrigado, Capitão. Isso será registado.
[clearing throat] Clearing my throat.
Limpando a minha garganta.
( STUTTERING ) Well, look, I... ( CLEARING THROAT )
Bem, eu, olha...
( clearing throat )
- Ele perguntou.
oh, ( clearing throat ) herman von beckstein at your service.
Herman Von Beckstein, ao vosso serviço.
[Clearing throat] yeah? Well, ok.
Tudo bem então.
[Clearing throat] i'm somebody who sort of writes you about once a week.
Sou alguém que lhe escreve uma vez por semana.
[Clearing throat] well, i guess i'd better go call vera back.
Bem, acho melhor ligar de volta para a Vera.
[Clearing throat] uh, i will, i'll play you for a beer.
Eu jogo por uma cerveja.
[Clearing throat] glass of water there, please, woody.
Um copo de água, por favor, Woody.
Say, um... [clearing throat] honey, i have a little favor to ask you.
Diz-me... Querida, tenho um favor para te pedir.
- ( GUARD CLEARING THROAT ) - He told you?
Ele disse-lhe, não disse?
- There's jazz clubs, karaoke. - [Clearing Throat]
Há clubes de jazz, aquelas coisas do karaoke.
Hey, uh, Cliff... ( clearing throat ) so, how was your evening last night?
Ei, Cliff então, como é que foi a tua noite?
[Clearing throat] Coleman Square.
Na praça Coleman.
He'll be all right. He's just resting. [Clearing Throat]
Se está à procura de Hera, apanhou o endereço errado, querido.
So, ( CLEARING THROAT ) do they eat?
Então... Será que eles... Será que eles podem comer?
[Dharma Clearing Throat] Gee, Greg, thanks for helping me take out the trash.
Tecnicamente, não tem dia de anos, e eles agiram mal ao acusá-la de o ter.
He's working at a - [Clearing Throat] An oil refinery near San Juan Capistrano.
Ele está a trabalhar na... refinaria de petróleo ao pé de San Juan Capistrano.
( clearing throat ) : Hello, Zelda.
Olá, Zelda.
( clearing throat ) Nicholas Stokes.
Nicholas Stokes.
Female, young, bound, dumped in a trash bag. ( clearing throat )
Uma jovem atada e abandonada num saco do lixo.
[clearing throat] I'm--I'm not letting you go here.
Eu... eu não te estou a despedir.
[clearing throat]
Nada.
[clearing throat] You're very welcome. I hope you like baked ziti.
- Espero que goste de begziddi.
Uh... [clearing throat] This isn't my decision.
Essa decisão não foi minha.
Okay, by work, you mean ( clearing throat ) make out?
Ok, por trabalho, queres dizer sair?
( Clearing throat ) : Marge simpson, longtime reader, first-time stander-upper.
Marge Simpson, leitora de longa data, estreia como oradora.
- ( CLEARING THROAT ) As you said, the human brain wasn't supposed to be used this way.
Como disseste, o cérebro humano não era suposto ser usado desta forma.
[Clearing throat]
Na caixa dos cereais?
He's just clearing his throat.
Ele está só a limpar a garganta.
- He keeps clearing his throat. - He's had a v-very bad cough.
Porque está sempre a limpar a garganta?
I was just clearing my throat.
Pigarreava.
- No, I was just clearing my throat.
- Não, era uma impressão na garganta!
One does not applaud the tenor for clearing his throat.
Não se aplaude um tenor por apenas afinar a voz.
[Clearing throat] bingo.
Bingo.
No, I-I kept clearing my throat, it was like this habit thing.
Não, estou sempre a limpar a garganta, é como um tique.
( clearing throat ) NOW, TELL- - OH!
Descrevam-me todos os detalhes de como chegaram aqui.
Just clearing'my throat.
Esperem.
She's just clearing her throat.
Só está a limpar a garganta.
Oh, relax, Cora... it's only the'Jenny'clearing her throat.
Relaxa, Cora... é só a "jenny" a limpar a garganta.
We're drivin'25 minutes... never a sigh, no throat clearing, nothing.
Conduzimos durante 25 minutos. Nem um suspiro, nem tossir, nada.
§ § [Dance Music Ends ] - [ Microphone Howls ] - [ Clearing Throat] People?
Pessoal?
no scratching your nose, no clearing your throat, no crossing your legs.
Nada de indícios. Não coces o nariz nem cruzes as pernas, percebeste?
I was just clearing my throat.
Só estou a afinar a garganta.
of me convincing him that what sounded like me going "Ha!" was really me clearing my throat, but after that we had a very pleasant, productive conversation. - And?
era eu a aclarar a garganta, mas após isso tivemos uma conversa agradável e produtiva.
Just clearing my throat.
Estou apenas a limpar a minha garganta.
[exhales ] [ clearing throat] Um, I'd like to thank everyone for joining me here.
Gostaria de agradecer a todos por terem vindo.
She's got this incredibly grotesque throat-clearing tic. lt's like...
Ela tem um tique horroroso de tirar o pigarro.
( CLEARING THROAT ) Yeah.
Pois.
The hard part's clearing your throat, really.
O mais difícil é tossir.
throat 39
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear the area 71
clear my head 36
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear off 96
clear the court 17
clear the bridge 17
clear my head 36
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear the room 54
clear off 96
clear the court 17
clear the bridge 17
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33