Clear the room Çeviri Portekizce
257 parallel translation
Clear the room at once.
Retirem-se todos!
Clear the room.
Esvaziem a sala!
Clear the room.
Limpem o lugar.
We want you to clear the room, but don't leave the building.
Queremos que abandonem a sala, mas não deixem o edifício.
- Clear the room.
- Saiam do camarim.
Why don't we clear the room...
Porque não saimos do quarto
Clear the room!
Saiam da sala!
I need you to clear the room.
UTI. Preciso esvaziar o quarto.
- We have to go clear the room.
Por favor. - Temos de esvaziar o quarto.
Right. Clear the room, please.
Muito bem, limpe o quarto, por favor.
Photographers will please clear the room.
Os fotógrafos façam o favor de evacuar a sala.
Clear the room!
Sai daqui!
Clear the room now.
Saiam da sala agora.
Clear the room, people.
Desimpeçam a sala, pessoal.
Clear the room!
Esvaziai a sala!
After you get Max to clear the room, I'm gonna go into Pierce's head, distract him.
Quando eles resgatarem o Max, eu vou entrar na mente de Pierce para distraí-lo.
Clear the room.
Saiam.
- Clear the room.
Selem a sala!
Clear the room.
Saiam da sala.
- I'll clear the room.
- Eu vou vagar a sala.
This will clear the room after the reception.
Isto vai esvaziar a sala no final da cerimónia.
Drag that net clear across the room.
Arrastem a rede pelo quarto.
I can hear every word as clear as if the man was in the room.
Oiço cada palavra como se o homem estivesse aqui na sala comigo.
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
Tenho de tirar os livros da mesa da sala de jantar e voltar a pô-los na arca, onde estavam.
The first thing to do is clear this room of all furniture.
O primeiro a fazer é tirar toda a mobília.
Give the rest of them room to clear.
Deixe-se ficar em posição.
Clear the room.
Senhores, quero falar com Sr Travis se me dão licença.
Clear the table in my room, Antonio
- te ocupe de tudo, por favor! - Muito bem, senhora.
We give them five minutes to clear the palace and lock the jewels in the vault, then move... to this spot beneath the Jewel Room.
Vamos lhes dar cinco minutos para limpar o palácio e guardarem as jóias no cofre. Depois disso, vão até aqui, mesmo debaixo da sala das Jóias.
Janis, clear the table and then leave the room.
Limpe a mesa e saia.
The room grows dim and dissolves in the half-light and only the face near mine lives and is clear.
A sala empalidece e dissolve-se à meia luz e apenas a face junto à minha vive e é clara.
She shot that bottle clear across the room.
Ela disparou a garrafa e atravessou o quarto.
Clear and lock the room!
Evacuar e selar a sala!
Dad... you see... uh... the earthquake threw me clear out of my room.
Pai... sabes... uh... o tremor de terra atirou-me para fora do meu quarto.
Jesus, did the room clear out, Bethany?
Jesus, foi o quarto, Bethany?
Come on, let's clear the room here. Come on, everybody clear out!
- Todos para fora!
I need everyone's help to clear the room.
Preciso da ajuda de todos para esvaziar a sala.
Clear the goddamn room!
Evacuem a sala!
please clear the day room.
Todos os visitantes, é favor abandonarem a sala de dia.
- Did you clear the blue room?
- Esvaziou o quarto azul?
You might want to clear the kids out of the room before we read this next story.
KRINGLE PRESO Podem querer tirar as crianças da sala antes da próxima notícia.
Ten percent, A.J. Don't let them leave the room till they're clear about that.
Só 10 %. Eles que não saiam sem saber.
And you'd better catalogue all the pictures and clear your rubbish out of the store room.
E depois catalogas todos os quadros... E tira tuas porcarias do quarto de despejo.
Because when we were locked down, in the visitors room they had this clear plastic divider... that separated you from your visitor.
Porque no cárcere, na sala de visitas, há um plástico divisório que te separa dos visitantes.
- We're gonna have the room clear.
- Não tarda a sala está limpa.
And when you are fucking a man in the next room, it makes it pretty clear the person you don't want to make it work with me.
Quando estás a fazer sexo com um homem no quarto ao lado, é evidente quem é a pessoa com quem não queres que funcione.
Clear a path to the control room.
Abrir um caminho para a sala de controle.
We should have a clear path to the control room.
Devemos ter um caminho limpo para a sala de controle.
You have the room to get clear.
Tens que limpara a sala.
Either way it's clear the loyalty in this room cuts one way.
Em qualquer dos casos é certo que a lealdade dentro desta sala segue apenas um caminho.
Everybody, clear out the room!
Toda a gente, saiam da sala!
clear the table 19
clear the area 71
clear the way 99
clear the air 23
clear the court 17
clear the bridge 17
the room 65
room 1000
rooms 83
roommate 60
clear the area 71
clear the way 99
clear the air 23
clear the court 17
clear the bridge 17
the room 65
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
clear 3420
clearly 1747
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear your head 52
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear your head 52
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
clear off 96
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clearly not 42
clear it out 16
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clearly not 42
clear it out 16
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33