English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Couple of months ago

Couple of months ago Çeviri Portekizce

374 parallel translation
- It was a couple of months ago.
Faz uns dois meses.
Ma died in Paso a couple of months ago and she come up north hunting her pa.
A mãe morreu em El Paso há dois meses atrás e ela veio para norte à procura do pai.
A couple of months ago in the New Mexico desert, giant ants were discovered.
Há 2 meses, no Novo México, formigas gigantes foram descobertas.
It ended a Couple of months ago, didn't it?
Acabou há dois meses atrás, não foi?
But you got a stole just a couple of months ago.
Mas comprou uma estola faz dois meses.
Now, back a couple of months ago, I was in California. Place called Calaveras County. And the folks there seemed to think that they wanted to hold a sort of a-a little, uh... frog-jumping contest?
Há 2 meses estava eu na Califórnia, num sítio chamado Calaveras County e as pessoas lá parecia que queriam fazer uma espécie dum concurso de saltos de rã?
Oh, captain, remember, it was only a couple of months ago why, we couldn't even get Theron here to catch a snipe for us.
Oh, capitão, lembre-se, que foi apenas há dois meses que levamos o Theron a caçar narcejas.
A couple of months ago he rode through here, up to no good.
Há uns dois meses, ele passou por aqui.
- He died a couple of months ago.
- Morreu há dois meses.
A couple of months ago in Las Rinas.
Faz alguns meses em Las Rinas.
Well, you see, I remember seein'one of those lecture schedules in your apartment And a couple of months ago, you gave several lectures in the school where this girl was enrolled
É que eu lembro-me de ver um daqueles horários dos cursos no seu apartamento e, há uns meses, deu aulas na escola onde esta rapariga andava.
Well, we just bumped into each other a couple of months ago
Bem, esbarrámos um no outro há uns meses.
We broke up a couple of months ago.
Terminámos há uns meses.
Yeah, a couple of months ago.
- Sim. Há dois meses atrás.
I got into a little difficulty in El Monte a couple of months ago.
Meti-me num sarilho em El Monte, há uns meses.
I was told she dropped by here a couple of months ago, so I thought she went to look for you.
Há uns três ou quatro meses, disseram-me que veio para aqui. Por isso pensei quer tivesse vindo pelo Françês.
She remarried a couple of months ago.
Ela voltou a casar há uns meses atrás.
Couple of months ago, Calvin started getting mean.
Há alguns meses, o Calvin começou a ficar mau.
A couple of months ago we would have laughed him out of town.
Há alguns meses atrás, iríamos rir até expulsá-lo da cidade.
That's funny, I just got out a couple of months ago.
Tem piada, eu saí há alguns meses.
A fellow came through here a couple of months ago. Tapped out.
Há uns meses apareceu cá um tipo sem dinheiro.
Just tell him I ran out of stamps a couple of months ago. He'll understand, he really will.
Ele percebe.
Couple of months ago, a major shipment arrives from the northeast... and a lot of people are getting sick off it, which, in itself... is not all that unusual.
Bem, há uns meses chegou um grande carregamento de nordeste e muita gente começou a ficar doente, o que não é assim tão invulgar.
I found it a couple of months ago in a store, just waiting for me.
Encontrei-o numa loja há uns meses. Estava ali à minha espera.
Everything about that operation was classified until a couple of months ago.
Aquela operação era secreta até há alguns meses.
It was a couple of months ago.
Faz uns dois meses.
Joel was in another accident a couple of months ago and a girl was hurt.
O Joel teve um acidente há um tempo atrás, e uma rapariga foi ferida.
Well, late one night a couple of months ago, eddie and i were drinking.
Numa noite, à alguns meses, eu e o Eddie estavamos a beber.
I found it a couple of months ago.
Achei há uns meses atrás.
I didn ´ t know myself until a couple of months ago.
Nem eu sabia, até uns dois meses atrás.
Anyway, we drifted apart... as people do in these complicated times... and then a couple of months ago, she shows up with Cool, tells me...
De qualquer modo, nós terminamos e uns meses depois, ela aparece com o Cool, e diz-me...
He just found out he was gay a couple of months ago.
Só descobriu que era gay há um par de meses.
Joined up a couple of months ago.
Alistei-me há uns meses. - Para quê?
Crow Horse told me that a couple of months ago you held a raffle at a benefit concert.
O Cavalo Corvo contou-me que há uns meses, você empunhou uma arma num concerto de beneficência.
It, uh, happened a couple of months ago.
GABINETE DO PROMOTOR STONE SEGUNDA-FEIRA, 19 DE OUTUBRO Foi há uns meses.
Couple of months ago he wrote me and he said I could buy in any time I got $ 75,000 together.
Há uns meses, escreveu-me a dizer... que podia entrar no negócio, quando tivesse 75.000 dólares.
The divorce came through a couple of months ago.
Assinaram o divórcio há 2 meses.
I was there a couple of months ago, the food was bad.
Estive lá há um par de meses atrás, a comida era má.
A couple of months ago she had a big black eye... That's a lie!
ela tinha um olho negro.
He lost his daughter a couple of months ago.
Perdeu a filha há dois meses.
I interviewed you for a position a couple of months ago.
Entrevistei-a para um lugar, há dois meses.
You're supposed to have slid a couple of months ago.
Vocês devem ter deslizado há um par de meses.
A couple of months ago a case came my way from the Mississippi office.
Há dois meses, chegou-me um caso do gabinete de Mississípi.
No. I sold him a policy a couple of months ago.
Não. Vendi-lhe uma apólice há uns meses atrás.
A couple of months ago a cop walks in here. He says,
Há uns meses, um chui entrou aqui e disse :
I lost my partner a couple of months ago.
- O meu sócio morreu há uns meses.
Pacific Northwest, a couple of months ago?
Não estiveste no Noroeste do Pacífico há dois meses?
There were a couple of mining engineers in here a few months ago doing some kind of survey.
Tinham alguns engenheiros de minas aqui... há alguns meses, a fazer pesquisa.
A couple months ago, some kids were skin-diving off one of the islands. They came across some old aircraft wreckage.
Alguns garotos, mergulhando, encontraram destroços de uma antiga aeronave.
Six months ago, she came to see me. Couple of lumps on her throat.
Há seis meses, apareceu-me com dois caroços na garganta.
It's been a couple of frustrating months. But after a lot of stick-with-it-ness, we're proud to report that half an hour ago, we broke the previous record for drilling down into an ice sheet.
Passámos uns meses frustrantes, mas depois de muita insistência, orgulho-me de vos comunicar que há meia hora ultrapassámos o recorde anterior de perfuração da capa de gelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]