English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Couple of times

Couple of times Çeviri Portekizce

1,090 parallel translation
If I hear a tune a couple of times, I can usually remember it.
Não sei... eu só... Se ouvir algo algumas vezes consigo lembrar-me.
I almost traded it in a couple of times.
Quase que o vendi nalgumas ocasiões.
She came a couple of times to visit Montgomery.
Ela veio uma série de vezes visitar Montgomery.
We flew around that one a couple of times.
Voamos à volta dela umas vezes,
I'd played it a couple of times and Doug come up to me and said,
- Tira-nos daqui! - Não me enerves. Estou a fazer o melhor que posso!
- Sure, a couple of times.
- Claro, duas vezes.
A couple of times a year that would occur.
Isso sucedia uma ou duas vezes ao ano.
The slug fell off a couple of times, but you can't have everything, can you?
A lesma caiu algumas vezes, mas não se pode ter tudo, não é?
I mean, yeah, i flirted with her and i had her up against the wall a couple of times, but i never really walked up and said, "rebecca, i care."
Namorei com ela, coloquei-a contra a parede algumas vezes, mas nunca cheguei até ela e disse, "Rebecca, eu importo-me".
Let's act like you've done this a couple of times before.
Ajam como se o tivessem feito algumas vezes.
But he's showed me a couple of times.
Mas mostrou-ma umas vezes.
I was only with Donna a couple of times.
Só estive com a Donna um par de vezes.
a couple of times.
Umas duas vezes.
We went out a couple of times.
Saímos juntos umas vezes.
AFTER THE SHUTDOWN, I HAD TO HAVE HIM PHYSICALLY REMOVED FROM THE PLANT A COUPLE OF TIMES.
Depois da paralisação, tive que removê-lo fisicamente, da fabrica algumas vezes.
The first couple of times you go through it, it's very upsetting. Your first reaction, or one of your friends, will say :
Quando isso acontece pela primeira vez, perturba imenso, e a nossa primeira reacção ou a sugestão de um amigo é :
I think a couple of times he's tried to kill me.
Acho que tentou matar-me umas duas vezes.
I have to admit, I might have played it a couple of times myself.
Saltou do telhado. Horrível. Ele viu tudo e não conseguiu impedi-la.
- Yeah, we closed that place down a couple of times, didn't we?
Era isso. Pois era. Fizemos com que fechasse umas vezes, não foi?
Come on. Besides, we only need charge enough to turn this prop a couple of times.
Na verdade, vinagre seria melhor, mas há ácido suficiente para servir de catalisador, por isso, acho que o vinho do Jack serve.
I brought the baby into the room a couple of times. She opened her eyes.
Levei o bebé ao quarto algumas vezes... e ela abriu os olhos.
You mentioned divorce a couple of times... but you were drinking.
Você mencionou um divórcio. Mas você estava bêbado.
To him I'm just some girl he's seen a couple of times.
Para ele, eu sou apenas uma rapariga que ele viu um par de vezes.
Pressured, absent-minded... she even left her backpack here a couple of times, and that's certainly not like her.
Estava sob pressão, ausente. Até deixou cá a mochila algumas vezes. E isso não é coisa dela.
WE NEARLY LOST THOSE A COUPLE OF TIMES.
E quase ficamos sem o hábito.
I've seen her a couple of times since then and I know I can't go any further, but...
Já saímos duas vezes, depois disso... e sei que não devo avançar, mas...
To me, the most annoying thing about the couple of times I did work in an office is when you go in in the morning, you say "hi" to everyone and then, throughout the day you have to continue to greet these people all day, every time you see them.
Para mim, o mais irritante, nas duas vezes em que trabalhei num escritório, é que, de manhã, diz-se "olá" a todos, e, depois, ao longo do dia, temos de cumprimentá-los sempre que nos cruzamos.
Your name's come up a couple of times.
Me falaram de você um par de vezes.
If they wanted to kill us, they could've done it a couple of times.
Se quisessem nos matar, já podiam ter feito isso algumas vezes.
She sat in the back row a couple of times last year.
Ela costumava sentar-se na fila de trás algumas vezes no ano passado.
OK, I've seen him in the club a couple of times.
Está bem, vi-o no clube algumas vezes.
You know, I really meant to call you a couple of times.
Sabes, eu realmente quis dizer que te vou ligar um par de vezes.
I've been robbed a couple of times, man.
Já fui roubado umas quantas vezes.
Look, I only did it a couple of times.
Só fiz isto poucas vezes.
- Couple of times.
Uma ou duas vezes.
Yeah, he buried me a couple of times.
- Sim, enterrou-me várias vezes.
We started to write and... he even called me a couple of times.
Trocámos cartas e ele telefonava-me às vezes.
First couple of times, you gotta split your fee.
Mas as primeiras vezes, tens que dividir a tua parte com ele.
I seen you a couple of times on television there.
Eu te vi na televisão umas duas vezes.
See? You just pop it up, Pop it out there, flick it a couple of times.
Levantas assim... puxas assim, ganha algum balanço...
Sure, a couple of times. I had dinner there.
Claro, por duas vezes, jantei lá em casa.
I said hello to her a couple of times here in the ward room. She wasrt my type.
Cumprimentei-a na Câmara de Oficiais, mas ela não era o meu tipo.
They only come in a couple of times.
Eles vêm cá umas quantas vezes.
- A couple of times, I guess.
- Algumas vezes, suponho.
I asked her out a couple of times but she always said no.
Convidei-a algumas vezes, mas nunca aceitou.
Because I won't allow you to treat me like some slut you can just bang a couple of times and throw in the garbage? Why?
Porquê?
A couple of times I almost called you.
Até cheguei a pegar no telefone uma vez.
Anyway, we drifted apart... as people do in these complicated times... and then a couple of months ago, she shows up with Cool, tells me...
De qualquer modo, nós terminamos e uns meses depois, ela aparece com o Cool, e diz-me...
LAST COUPLE OF DAYS, HE'S BANGED HIS HEAD... I DON'T KNOW - A HALF DOZEN TIMES.
Nos últimos dias, bateu com a cabeça umas seis vezes.
I heard the Flash saved your neck a couple of times.
Ouvi o Flash salvou teu pescoço um par de vezes.
Only a couple of times.
Só fiz isso duas vezes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]