English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Did we get him

Did we get him Çeviri Portekizce

106 parallel translation
Did we get him?
O pegaram?
How did we get him?
Como veio parar aqui?
This rat motherfucker, where did we get him?
Qual é o papel desse bufo?
If he's not going, then why the hell did we get him out of jail?
Se ele não vai, por que o tirámos da cadeia?
Did we get him?
Apanhámo-la?
Did we get him?
Apanhámo-lo?
- Did we get him?
- Apanharam-no?
Did we get him?
Ferido.
- What did we get him?
- O que lhe demos?
Oh, did we get him.
Oh, pegamos ele.
- Did we get him?
- Apanhámo-lo?
- What did we get him?
- O que lhe comprámos?
Did we get him?
Conseguimos apanhá-lo?
did we get him?
Nós o pegamos?
But did we get him?
Mas nós o pegamos?
Did we get him?
Acertámos-lhe?
Did we get him?
Nós o apanhamos?
Did we get him?
Trouxemo-lo?
What foosball game did we get him from?
De que jogo de matraquilhos saiu ele?
We didn't get much information out of him, did we?
Não conseguimos muitas informações dele, pois não?
Then the war came and we were swept apart and i came back here and i did everything to get him over.
Éramos tão felizes, queríamo-nos tanto... Depois a guerra separou-nos.
Of course, we did get him the next day.
"É claro que o apanhámos, no dia seguinte."
What did he say, Chief, when you told him we'd get the formula back even if it meant our lives?
O que ele disse, Chefe, quando lhe disse que iremos recuperar a fórmula mesmo que isso nos custe as vidas?
At least we know that, uh, Pepe Moya's the guy to look after. Did you get anything from him?
Pelo menos, ficámos a saber que é o Pepe Moya que nos interessa.
Did we get him?
- Apanhámo-Io?
We told her to get real ornery with him and she did.
Dissemos-lhe que fosse muito descarada com ele.
- ( Chokes ) - We must try and get it out of him, even though it may do as much harm coming up as it did going down.
Temos de ver se lhe extraímos isso, embora possa fazer tanto mal á saída como fez á entrada.
We'll get him ourselves... and carve him up like he did with the ladies.
Se não o apanharem, apanhamo-lo nós! Vamos despedaçá-lo como ele fez com aquelas pobres moças!
How did we get him out of there?
- Então? - "Então"?
Did you get everything we need to send him home?
Conseguiste tudo o que precisávamos para o mandar para casa?
My buddy had a falling-out with this girl, so we took some nude photos he took of her and he put'em up on the net, to get back at her. - And you did him that favour?
O meu amigo chateou-se com uma rapariga, tirou umas fotografias dela nua e colocou-as na Internet para se vingar dela.
Yeah, we'll get him in there. Exit Wounds, did you see that?
Não viste o Fogo Cerrado?
Did you get him? We lost him.
- Apanharam-no?
We wanted to get him to his family. Did you get prints off the two suspects?
Conseguiste impressões digitais dos dois suspeitos?
Lisa, we know what he did must've hurt you... and we know you wanted to get him back... but you've got to tell us where this picture was taken, and where he is.
Lisa, sabemos que o que ele te fez te deve ter magoado... e sabemos que querias vingar-te, mas diz-me onde é que tiraram esta foto e onde é que ele está.
We did not get him where it hurts.
Nós não o conseguimos onde machuca.
We never did get around to deciding what to name him.
Ainda não pensamos que nome lhe vamos dar.
You did everything you could... and now we need to do everything we can to get him back.
Fizeste o que podias e agora temos de fazer o que pudermos para o recuperar.
Whoever did this needed to get to him before we did.
Quem fez isto precisava de pega-lo antes de nós.
NAVSAT lost him crossing the border, but we did get a consolation prize.
NAVSAT perdeu-o na fronteira, mas há um prémio de consolação.
How did we get fooled by him so much?
Como é que nos deixámos enganar por ele daquela forma?
Because the man who did that is still out there and I'll be damned if we let him get away with it.
O homem que fez isto ainda está lá fora e eu juro que não vai escapar.
If he did all this to take off with his girlfriend, we can use her to get him here.
- Eu devia ter-lhe dito quem era.
He is gonna get us, Jake, for what we did to him.
Vai apanhar-nos, Jake, pelo que fizemos.
We're gonna get this "tough guy" that did this, And I'm gonna look him in the face, And I'm gonna make him cry for his mother.
Vou apanhar o patife que fez isto, vou olhá-lo nos olhos e fazê-lo chamar pela mãezinha.
Why did you tell him we could get more stuff?
Porque lhes disseste que conseguíamos mais material?
Well, if I said anything or did anything to give him reason to hate me, I-I hope we can get past it.
Bem, se eu disse ou fiz alguma coisa para lhe dar uma razão para me odiar, espero que ele consiga ultrapassar.
If someone did call to tip him off, we can get the number off the memory.
Se alguém lhe ligou para o avisar, podemos obter o número na memória.
If someone did call and tip him off, we can get the number off the memory.
Se alguém o avisou, usamo-lo para descobrir.
Did we get this from him?
Foi ele que nos contagiou?
But if we did transfer your man, we will get him back immediately.
Mas se o transferimos, vamos trazê-lo de volta imediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]