English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Get him in here

Get him in here Çeviri Portekizce

317 parallel translation
Wait'til we get him in here.
Espere-o entrar.
How do we get him in here?
Como é que o metemos ali?
Let's get him in here, after all we're not keeping any secrets from him now.
Colocamo-lo aqui. Depois de tudo, não lhe estamos ocultando nenhum segredo por enquanto.
Now we'll get him in here.
Agora a colocamos aqui.
Get him in here.
Tragam-nos até aqui.
You knew his only chance was to get him in here.
Sabia que sua única chance seria trazê-lo para dentro.
Get him in here.
Trá-lo aqui.
- Get him in here.
- Diga-Ihe que venha cá.
I said, get him in here.
Diga-Ihe que venha cá.
Get him in here.
Trá-lo para aqui.
I'll meet you in... Come on, get him out of here. - Wait.
- Espera.
I could bury him in the arbor where the ground is soft... but how will I get him out of here?
Podia enterrá-lo no caramanchão, onde a terra é mole. Mas como o tiro daqui?
In time to get him here for the wedding.
A tempo de ele chegar para o casamento.
- Tell him to get in here.
Diz-lhe que entre.
Send him back to town, then get in here.
Mandem-no para a cidade, tirem-no aqui.
When I'm with him, I get a feeling in here that... That's sort of...
Quando estou com ele, sinto uma coisa cá dentro que...
Go up the trail and get some cover and take a shot at him every once in a while, and make him think we're stuck down here.
Suba para o trilho, abrigue-se e dispare de vez em quando contra ele. e faça-lhe pensar que estamos encurralados aqui em baixo.
Josef, go get Klaris. We'll dump him in here while Charlie takes his place.
Joseph, vai buscar o Kharis para que Charlie o substitua.
Come in here and get a grip on him, will you?
Chega aqui e trata dele, pode ser?
Cover the ridge in this end of town and get him out of here.
Cubram o morro e essa parte da cidade.
I hope you get to Ringnose. And get him back here in time.
Espero que encontre o Nariz Redondo e o traga aqui a tempo.
I'll set him up in business when I get my inheritance, Here we are,
Vou montar-lhe um negócio quando receber a herança do Avô, É aqui,
Let's get him in here.
Vamos trazê-lo aqui.
AND I WAS SENT HERE BY CONTROL TO RESCUE THE PRINCE AND FATTEN HIM UP FOR THE WEIGH-IN, AND YOU'LL NEVER GET ANYTHING OUT OF ME.
Vim resgatar o príncipe engorda-lo antes que o pesem, e não saberá nada por mim.
Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Ele tem bom senso suficiente para não voltar aqui, mas se contactar com ele, tente convencê-lo a entregar-se, porque vai ser muito melhor para ele.
Get him out of here and get something in front of that door.
Tirem-no daí e barriquem a porta.
You know, I could give him a nicer service right here in Sparta than he could ever get up there in Chicago, and at half the price, too.
Eu fazia-lhe melhor serviço aqui em Sparta, do que ele tinha em Chicago. E por metado do preço.
If we get out of here, I'm gonna put a bullet in him.
Se sairmos daqui, vou meter uma bala na sua cabeça.
Frolic in the provinces but get him out of here!
E vão brincar nas províncias mas levem-no daqui!
If you brother stays here in my territory I'll get him.
Se ficar em meu distrito, eu o apanharei.
Tell him he better get his ass in here fast.
Diz-lhe que venha aqui e rápido!
If you want him detained here permanently, you must bring him before the Board of Control... or get a master in lunacy to sign an order.
Se desejam retê-lo aqui permanentemente, devem levá-lo ao Comitê de Controle... ou conseguir que um especialista em demência assine a ordem.
- Here. Call Sassaroli in Pescia and tell him to get ready.
- Telefona ao Sassarolli em Pescia... e diz-lhe para estar pronto.
And then I saw Melandri's car arrive I hid here and saw him get off in a black suit with a collared coat and a bow tie...
E então vejo chegar o carro do Melandri, escondo-me aqui atrás e vejo-o descer vestido de escuro, Casaco com gola, laço...
Get the mayor, bring him in here.
Vamos buscar o Presidente e esconder-nos.
I regret Pete Marker wasn't here to get the news, that sorry bag of shit. We'll see him in hell, that son of a bitch.
Enoc, lamento não dar a notícia, para aquele lixo... vamos vê-lo no inferno se aquele filho da mãe...
Get that man in an ambulance. We can't leave him here.
Levem-no para a ambulância.
Harry, get in here and throw him out.
Harry, entre aqui e o expulse
- Meecham. Go get him. And get Dino in here too!
Chame ele e Dino também!
Look, if you clean this stall up in here real good... and you get it fit for him, I could let you have it.
Olha, se limpares bem o estábulo. e o adaptares para ele, podia deixar-te tê-lo.
I just said that to get him to let me in here.
Sou, irmãzinha? Só disse isso para ele me deixar entrar.
Get that kid back here in an hour. I wanna test him on Double Aught again.
Traga-o de volta em uma hora - Quero testá-lo de novo.
Let us not get him angry. One sideburn's up here. The other's in Fort Lauderdale.
- Chuck, as tuas suiças parecem...
You better get him outta here before he's a number. lt'd be a shitty town to buy it in.
Leve-o daqui. É uma merda duma cidade para esticar.
Go in there and find him. And tell him to get his ass out here RIGHT NOW.
Vai procurá-lo e diz-lhe para vir aqui agora.
Spend time with him too in this flat, Don't just take up one room, but live here! Try to be here, and get to know the people you're living with...
Vá vê-lo, ande, não ocupe apenas um quarto, trate de viver aqui e conhecer as pessoas com quem vive.
Get a gurney in here immediately, I've got to take him to ICU.
Traga uma maca! Tenho de o levar para os Cuidados Intensivos!
Get him out of here and put him in the ground.
- Levem-no daqui e enterrem-no!
You get a pro in here, catch him in a couple of seconds, and leave me standing here looking stupid.
Arranjas um profissional e obrigas-me a fazer figura de estúpido.
I'm gonna send him a letter once a week... about how I'm looking in on his sick mother... and trying to get him special privileges here.
Vou enviar-lhe uma carta todas as semanas. Vou dizer-lhe que estou a tratar da mãe, que está doente, e que lhe vou arranjar privilégios aqui na prisão.
Well, he would have, but i wanted to get in here and surprise him before he got back from zurich tomorrow.
Ele contrataria, mas queria entrar e surpreendê-lo antes que ele regresse amanhã de Zurique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]