Everyone's happy Çeviri Portekizce
160 parallel translation
We're inside a small house, everyone's happy.
Estamos num chalé... Todos contentes...
One minute you're preaching a happy, perfumed heaven, the next, Gantry's damning everyone to a scalding, stinking hell.
Num minuto você predica um céu perfumado, feliz, e logo a seguir o Gantry condena todos a um inferno escaldante.
Everyone's trigger-happy.
Todos disparam ao menor motivo.
That's why everyone's so happy.
É por isso que estão todos tão felizes.
Everyone's going to be happy.
Toda a gente vai ficar contente.
Everyone's happy.
Todo mundo é feliz.
Everyone's happy together.
Estão todos felizes juntos.
At that price, it's not surprising that it Takes very little to make everyone happy.
Não admira que não seja preciso muito para todos ficarem muito alegres e apreciativos.
That way everyone's happy.
Assim todos ficam contentes.
Everyone is happy and in love, and that's wonderful.
Todos estão felizes e apaixonados, e isso é maravilhoso.
All I'm saying is that there should just be two areas on the beach... one for adults and one for children. And then, you know, everyone's happy.
Só digo que devia haver duas áreas na praia uma para adultos e outra para crianças.
Everyone's well, everyone's happy.
Toda a gente está bem. Toda a gente está feliz.
Everyone in this city's now so happy, it makes me sick!
- Adeus. - Boa sorte, Hércules.
When Yeller saves the family and everyone's happy?
Quando o Yeller salva a família e ficam todos felizes?
Look, everyone's happy, everything's working out great okay.
Estão todos felizes, correu tudo bem, está bem?
[Forte] So, Beast gets girl, and it's a happy ending for everyone.
Então, o monstro consegue a garota... E é um final feliz para todo mundo.
Then everyone's happy.
Então, todos ficam contentes.
Everyone's very happy for you.
- Estão todos contentes por ti.
"So everyone's happy."
"Assim que somos todos felizes".
Her life is over but it's OK because everyone else is allive and happy.
Sua vida terminou porém ela estará bem porque vivemos muito felizes.
Why is everyone so darn happy? Well, my mom's morning sickness is over, which means we'll be allowed to have gravy at Christmas.
O enjôo matinal da minha mãe acabou, o que significa que vai ser permitido ter molho no Natal.
Everyone's real happy then!
Sim. Assim, ficam todos felizes.
And everyone's happy.
E ficam todos felizes.
Everyone's happy.
Todos estão felizes.
Now, everyone, let's just... Let's go back to happy.
Pronto, pessoal, vamos todos... voltar a ser felizes.
Everyone's gonna be happy.
Toda a gente vai ficar feliz.
We take a little, everyone's happy.
Nós tiramos um bocado, todos ficam contentes.
She puts on a happy face for everyone, but I know she's hurtin'.
Ela faz cara de feliz para todo mundo, mas eu sei que ela está sofrendo.
- Everyone's happy.
- Todos ficam felizes.
We'll tell them the budget submission's at 80 and everyone's happy at 70.
Dizemos que o orçamento é de 80 e que nos contentamos com 70.
Where everyone's fine, and happy, and in love.
Onde todos estão bem e felizes, e apaixonados.
Tim Harper's mom gets home from work, pops open a can of pork and beans, and they're eating, everyone's happy.
A mãe do Tim Harper chega do trabalho, abre uma lata de feijoada e pronto, estão todos felizes.
There's gonna be a lot of changes. Not everyone's gonna be happy about them.
Bem, vai haver muitas mudanças e nem toda a gente vai ficar muito contente com elas.
Everyone's happy except the priests.
Toda a gente fica feliz menos os padres.
Everyone's happy!
Toda a gente fica feliz!
If I walk any faster it'll be Happy Valentine's Day for everyone.
Se andar mais rápido vou tornar o dia dos namorados mais feliz para todos os presentes.
Everyone's so happy all the time.
Toda gente está tão feliz o tempo todo.
Not everyone's happy.
Nem todos estão contentes?
I'll make sure everyone's as happy as a lark.
Eu certifico-me de que toda a gente se diverte.
She's not happy unless everyone around her is panicked, nauseous or suicidal.
Não é feliz a menos que todos à sua volta estejam em pânico, nauseadas ou suicidas.
That way he won't keep you up anymore and everyone's happy.
Assim já não te chateia e todos ficam felizes.
Everyone's happy.
Ficam todos felizes.
Because nice shoes make me happy, and when Mommy's happy, everyone's happy.
Sapatos bons deixam-me contente e quando a mãe está contente, todos estão contentes.
Her agents drove quite a hard bargain, but, yeah, everyone's happy.
Os agentes dela deram luta no acordo, mas sim, todos estão contentes.
- Everyone's happy.
Estão todos contentes.
Mama's real happy for this Christmas, with everyone home.
A mãe está muito feliz com este Natal, com todos em casa.
"It's in Scotland and everyone's happy there."
" O problema é que hoje, quando acordei,
Everyone's happy.
Todos estão contentes.
I don't know that everyone's happy.
Não sei se estão todos contentes.
I'm just not sure everyone's too happy about having to retake the test.
Só não sei se todos ficaram contentes por terem de repetir o teste.
Everyone's happy.
Toda a gente fica feliz.
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy day 44
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy family 66
happy holiday 32
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy family 66
happy holiday 32
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy thoughts 29
happy hunting 95
happy mardi gras 38
happy now 166
happy to 82
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy thoughts 29
happy hunting 95
happy mardi gras 38
happy now 166
happy to 82