English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / Forever and ever

Forever and ever Çeviri Portekizce

366 parallel translation
Forever and ever.
Para sempre eternamente.
Forever and ever.
Mas você é sempre o último a louvá-lo.
Do you, Oliver H.P. Harrington, despite the fact that Victoria Stafford has shamelessly walked out on three previous marriages, take this woman for your lawful wedded wife, and do you solemnly promise that you will hnour, and cherish, and love, and love, and love her forever and ever?
Oliver H.P. Harrington, apesar do facto da Victoria Stafford... ter saído vergonhosamente dos três casamentos anteriores, aceitas esta mulher como tua fiel esposa... e prometes solenemente amá-la, honrá-la e acarinhá-la... e amá-la para todo o sempre?
You said you'd love me forever and ever.
Disseste que nunca deixarias de me amar.
Make works unto his will... and work within you that which is worthy within his sight... through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever.
Fazer obras sob sua vontade... e obras consigo dentro de sua visão... através de Jesus Cristo, e na sua glória, para sempre e sempre.
She'll always be with us, forever and ever and ever.
Para todo o sempre.
"... and you are ready to link up your life with mine forever and ever... "... and be a father to my little girl.
E que você está pronto para unir a sua vida à minha para sempre... e ser pai da minha filha.
For Thine is the kingdom and the power, and the glory forever and ever.
Pois vosso é o reino... o poder e a glória... agora e para sempre.
Dan. You might have lived forever and ever.
Podias ter vivido eternamente.
You can go on forever and ever, everything is manageable.
Podes continuar eternamente, pode ser tudo resolvido.
Forever and ever.
Para todo o sempre.
Forever and ever and ever.
E depois um sono para todo o sempre, sempre e sempre.
You who live and reign forever and ever. "
Vós que viveis e reinais para sempre e sempre. "
Forever and ever, world without end.
Para todo o sempre.
The whole country's gonna talk about this forever and ever.
Se vai falar disto em todo o país pelos séculos dos séculos.
This raid will be talked about forever and ever.
Sempre irão falar deste ataque.
You know, my grandpa said that... nobody ever really dies because... the thing tha  s real inside of you goes on and on forever and ever.
Sabes, o meu avô disse isto... ninguém morre realmente, porque... quando tu gostas de alguém vai continuar contigo para sempre.
"But the merciful goodness of the Lord endureth forever and ever... " Upon them that fear him, " and his righteousness upon his children's children.
" Mas a misericórdia do Senhor será eterna para aqueles que o temem e sempre fará justiça aos seus descendentes.
"... and to redeem through Your Son, who lives and reigns with You... "... in the Unity of the holy Spirit, God, forever and ever. "
E para redimir o Teu Filho que vive e reina ao Teu lado, na unidade do Espírito Santo até à eternidade.
- Forever and ever and ever
- Para todo o sempre
In heaven forever and ever we will be
No céu para sempre E todo o sempre estaremos
These chambers go on forever and ever and ever!
Estas câmaras continuam e continuam e continuam!
She says she wants me to live here forever and ever so we can all play together.
Disse que quer que eu more aqui para sempre... para que nós todos possamos brincar juntos.
Forever and ever
Para sempre e sempre
Forever and ever and ever.
Para sempre e sempre e sempre...
I wish we could stay here forever and ever and ever.
Quem me dera ficássemos aqui para sempre... e sempre e sempre.
It goes on forever and ever and ever and ever.
É interminável. Segue e segue e segue.
Forever and ever
Juntos para sempre
Forever and ever We'll be together
Estaremos juntos Para sempre
Forever and ever
Para sempre
Forever and ever.
Para sempre e sempre.
And for this kindness, I thank thee forever and ever.
E por esta generosidade, estou-Lhe grato por toda a eternidade.
For Thine is the kingdom and the power and the glory, forever and ever.
É Vosso o reino assim como o poder e a glória eternos.
- I'll take you away to Murderers'Row and lock you up forever and ever.
- Vou levar-te para a Ala dos Assassinos e prender-te para todo o sempre.
- And the child has to run to the forest forever. - Every night, forever and ever.
- E a criança tem de correr para a floresta sempre.
Forever and ever.
Quero ser teu para sempre.
She has asked to me if I stay here... to live together with her forever and ever.
Ela perguntou-me se eu ficava cá... a viver com ela... para sempre e sempre...
I'm going to dream you into a beautiful dream... forever and ever.
Eu irei sonhar contigo num lindo sonho... para sempre.
- May our love live forever and ever.
Que nosso amor dure para sempre.
Then, when the Lord comes to the heavenly wedding feast, you will be able to meet him with all the saints in the halls of heaven and live forever and ever.
Quando o Senhor vier para a festa do casamento celestial, poderás reunir-te com Ele e com todos os santos do céu. e viver eternamente.
The precious gems were found... the wrong was righted... and beautiful Princess Alina... married wonderful Prince Ali... and they lived happily, forever and ever.
As pedras preciosas foram encontradas, o mal foi corrigido, a bela princesa Alina, casou com o maravilhoso príncipe Ali, e viveram felizes para todo o sempre.
You will all be glad to see me burn but if I go through the fire I shall go through it to their hearts forever and ever.
A tua ex-esposa vem à cidade. Brian, por favor. Continua, Neal.
LOGAN, I'LL ALWAYS LOVE YOU, FOREVER AND EVER!
Logan, amar-te-ei para sempre.
So, I'll just have to miss it forever and ever?
Aí, eu terei que sentir falta disso para todo o sempre?
I've never met anybody like them and I'll miss them forever and ever.
E nunca conheci ninguém como elas e sentirei a falta delas sempre.
At least I'd be part of the sea forever and ever.
Pelo menos fazia parte do oceano para todo o sempre.
Thine is the kingdom, the power and the glory, forever and ever.
Teu é o reino, o poder e a glória, para sempre e sempre.
Forever and ever, Ellen.
Para ti e para sempre, Ellen.
So please let Kelly win, and if you do I'll... I'll be nice to everyone I meet forever and ever. Amen.
Por isso faz com a Kelly ganhe, e se o fizeres, serei gentil com toda a gente para todo o sempre.
Forever and ever.
A lei.
And if I should ever break it, then I'll be damned forever.
Juro. Se faltar com o meu juramento ficarei condenado para sempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]