English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He will not

He will not Çeviri Portekizce

2,444 parallel translation
- He will not live past sundown.
Ele não vai viverá após o pôr do sol.
He will not rescind his judgement. You must leave Camelot.
Não volta atrás com a primeira sentença.
He will not rest.
Ele não vai descansar.
He will NOT rest.
Ele não VAI descansar.
He will not yield.
Ele não se vai render.
If he does not know how to decipher the calendar, he will not find any piece of gold.
Se ele não decifrar o calendário, não encontra o ouro.
I know this Garrison Commander, and he will not risk his reputation on such an occasion.
Eu conheço este Comandante de Guarnição e ele não vai arriscar a reputação numa ocasião destas.
Then he will not notice it so much when one is replaced by another.
Assim não vai reparar quando um for substituído pelo outro.
- He's purging him as we speak, but he assures me that he will not be well enough to compete in the games.
- Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos.
He will not come.
Ele não vem.
And he will not take long to raise an army and invade my country.
E conhecendo o M, depressa vai arranjar um exército e invadir o meu país!
There you have it, a clearly devastated Sir Miles Axlerod announcing that he will not require the cars to use allinol for the final race.
Aí têm, um claramente desvastado Sir Miles Axlerod, anunciou que não vai exigir que os carros usem Allinol na corrida final.
- He will not be circumcised! - He must be!
- Ele não será circuncidado!
He will not let Hero go that easily.
Ele não vai deixar Hero partir tão facilmente.
- He will not say anything.
Ele não vai dizer nada.
He will not give up the taxi to Omar.
Ele não vai desistir do táxi para Omar.
He will not save you. I kind of already happened. They withdraw into themselves back... if they violated their ancient habits.
Ele não te salvará, já vi no povo dele antes, quando ficam abalados por dentro, quando traem os seus ensinamentos seculares!
- He will not go to school.
- Ele não vai para a escola.
- He will not leave me!
- Ele não vai me deixar.
- He will not leave me.
- Ele não vai me deixar!
And he will not rest until he has subjected all mankind.
E ele nao vai descansar até submeter toda a humanidade.
That he will not, for you see, it is your fate to kill him.
Isso é que não pode ser, porque o teu destino é matá-lo.
He will not easily part with company money.
Ele não dá o dinheiro sem resistir.
He will not give up.
Ele não vai desistir.
If he is not here, we will fail.
Se ele não estiver aqui vamos chumbar.
I will bet you he's not a security consultant.
Aposto que não é consultor de segurança.
Not that it matters now, because he will never be able to look at me in the same way again.
Isso agora já não interessa, porque ele nunca olha para mim da mesma forma.
When he does not return, you, Sister, will take your place as sole heir to the throne of Camelot.
Quando ele não regressar, vós, irmã, tomareis o vosso lugar como única herdeira ao trono de Camelot. [Traduzido por : ] calipigia, luisadom [ Revisto por :] calipigia * OmniSubs * Sincronização :
I do not expect he will stay quiet for long.
Não conto com que fique calado durante muito tempo.
When he does not return, you, sister, will take your rightful place as sole heir to the throne of Camelot.
Quando ele não regressar, tu, irmã, tomarás o teu legítimo lugar como única herdeira ao trono de Camelot.
Will he get her back or not.
Ele irá salvá-la ou não.
If he does not cooperate - He will spend the rest of his life in prison.
Se não começares a cooperar com esta investigação... passarás o resto da vida numa prisão peruana.
Another witness who spoke to ABC News on the condition of anonymity... will tell the grand jury tomorrow he was told by an ATF official... agents working in the building had been warned in advance... not to come to work.
outra testemunha que falou a abc news na condição de anonimato vai dizer amanhã £ o júri foi informado por um funcionário atf agentes que trabalham no prédio havia sido avisado com antecedência não para vir trabalhar.
I will not dismiss him for convictions he holds as genuinely as I do my own.
Eu não o despedirei por convicções tão genuínas quanto as minhas.
If not, will he test the waters of free agency?
Se não renovar o contrato, irá aventurar-se por conta própria?
As you know, the Fire Lord has banished his son, the Prince, and renounced his love of him, and will not let him return to the throne unless he finds the Avatar.
Como sabem, o Senhor do Fogo baniu o seu filho, o príncipe, renunciou ao seu amor por ele e não deixará que regresse ao trono, a não ser que encontre o Avatar.
If you leave now, I will lengthen your life by not telling my husband... of your visit when he returns home.
Se sair agora, prolongo-lhe a vida, não falando da sua visita ao meu marido, quando ele voltar a casa.
Will he not be attending?
Ele não vai marcar presença?
If he pushes too hard, he will make enemies who will not soon forget.
Se ele pressionar demais, vai fazer inimigos que não esquecerá tão cedo.
I want you to help him to their hairy Greek ass licking... and ensures that he did not angry, millions of visitors here so they do not send back to our slaves... and will do weird things with our wives.
Eu quero que o ajude a dar graxa aos gregos... e garanta que que ele não os irrita, para que não enviem milhões de gajos para aqui para nos escravizar... e fazerem coisas estranhas com as nossas mulheres.
He will never know. He's not here.
Ele nunca saberá, não está.
Surprising as it may seem, he'll marry me or not marry me so his gentlemanly belly will have something to eat.
Por mais surpreendente que seja, vai casar-se ou não comigo, para que a sua distinta barriga tenha o que comer.
But the method is very important if so, why... If he does not like say how it will work?
Mas o método é muito importante nesse caso, por que... se não fizer como eu digo como vai funcionar?
He did not say where We will find.
Não combinei onde nos vamos encontrar.
For he who does not play, will not win.
Para ele que não joga, não vai ganhar.
I will ensure that he does not get a job in Norway.
Eu vou assegurar que ele não conseguir um emprego na Noruega.
However, our Dave will not rest until he found us.
Mas o nosso Dave não vai descansar ate que nos encontre
It will not come as much Believe me, Tree Man, he's serious..
Acho que isso não vai acontecer. Acredite bom homem, ele fará isso!
- Biebalicious. Will's not dating anyone and says he's over Emma... but it seems like he's still got a thing for her even though she's married.
O Will não namora com ninguém e diz que já esqueceu a Emma, mas parece que ainda sente qualquer coisa por ela, mesmo estando ela casada.
Look, I know that you have feelings for him... and I'm sure you think I'm crazy for asking him out. But Blaine is obviously conflicted... and if he turns out not to be gay... well, then I guess I will have done you a favor.
Ouve, eu sei que gostas dele, e de certeza que achas que sou doida por o convidar para sair, mas o Blaine está obviamente confuso, e se ele afinal não for gay, bem, então parece que te farei um favor.
No, I'm not worried about him. But how he responds will let me know whether or not his mama's behind him.
Ele não me preocupa, mas a reação dele vai revelar-me se tem a mãe a defendê-lo, ou não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]