English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Holy god

Holy god Çeviri Portekizce

893 parallel translation
Thou holy god. Thou prince of eternity.
A ti, o Deus... a ti, ó príncipe da eternidade.
O holy God, most high, send to us the Deliverer the Promised One, the Messiah.
Santo Deus, altíssimo, envia-nos o salvador... o prometido, o messias.
" God is giving you, in the holy blonds of matrimony, a trust.
" Deus impõe a você, com o vínculo sagrado do matrimônio um dever.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this man and this woman in holy matrimony.
Irmãos, estamos aqui reunidos perante Deus... e perante esta Santa Igreja, para unir este homem e esta mulher... nos laços do santo matrimónio.
- -will return to our Heavenly Father who made it, and that his soul will be forever part of the glory of God's holy kingdom.
Exacto, Helen, Cemitério de Westside. Preciso de apoio policial.
Dearly beloved we are gathered here together in the sight of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos irmãos... estamos aqui reunidos aos olhos de Deus e na sua divina companhia... para unirmos este homem e esta mulher pelos laços do matrimónio.
William wilt thou have this woman to thy wedded wife to live together after God's ordinance in the holy estate of matrimony?
William, aceita essa mulher como sua legítima esposa... pelo sacramento matrimonial para com ela viver pelas leis de Deus?
Dearly beloved, we have gathered together here in the sight of God... and in the presence of this company... to join together this man and this woman in holy matrimony.
Caros amigos, estamos aqui reunidos perante Deus e na presença desta gente para unir este homem e esta mulher pelo sagrado matrimónio.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos amigos, estamos hoje reunidos aqui diante de Deus e dos presentes, para unir este homem e esta mulher pelos laços do sagrado matrimónio.
For as much as Homer and Wilma have consented together in holy wedlock and have witnessed the same before God and this company, and thereto have given and pledged their troth, each to the other, and have declared the same by giving and receiving a ring, and by joining hands,
Dado que Homer e Wilma consentiram conjuntamente unir-se no Sagrado Matrimónio, e o testemunharam diante Deus e das pessoas aqui presentes, e em consequência fizeram um ao promessa de fidelidade, e declararam o mesmo ao entregar e receber uma aliança, e juntando a suas mãos,
For as much as Gray and Liza here have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company and thereto have given and pledged their troth each to the other,
Os aqui pressente Gray e Liza, uniram-se pelo matrimónio... e assim na nossa presença e diante de Deus... prometeram-se um ao outro.
Holy Mother of God, listen!
Santa mãe de Deus, ouçam!
we are gathered together here in the sight of God to join together this man and this woman in holy matrimony.
Estamos aqui reunidos perante Deus, para... unirmos este homem e esta mulher no sagrado matrimónio.
I will. to live together after God's ordinance in the holy estate of matrimony? keep thee only unto him so long as ye both shall live?
Mary, aceita este homem como seu legítimo esposo... para viverem juntos sob os auspícios... de Deus, no sagrado matrimônio? Amá-lo-à, confortá-lo-à, honrá-lo-à e cuidadá-lo-à... na doença e na saúde, sendo-lhe fiel para o resto das vossas vidas? Sim.
We are gathered together here in the sight of God and in the presence of this company to join this man and this woman in holy matrimony.
Estamos aqui reunidos na presença de Deus e desta companhia... para unir este homem e esta mulher no santo matrimónio.
O holy Mother of God!
Minha Nossa Senhora.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Que a graça do nosso Senhor, Jesus Cristo, e o amor de Deus e do Espírito Santo estejam sempre connosco."
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this man and this woman in holy matrimony which is an honorable estate, instituted of God, signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church.
Meus caros, estamos reunidos aqui hoje diante de Deus... e das pessoas presentes... para unir este homem e esta mulher num sagrado matrimónio. Um estado honroso instituído por Deus, que significa para nós... a mística união entre Cristo e a Igreja.
God the Father, God the Son, God the Holy Ghost bless and preserve and keep you.
Deus, o Pai. Deus, o Filho. Deus, o Espírito Santo.
BOTH : Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death.
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte.
And in his pride he sacked the temple of the Trojan god, the mighty Neptune, king of all the seas and smashed his holy statue.
Enquanto os troianos celebravam, Ulisses e os seus gregos saíram do cavalo de madeira.
But if she be obdurate to mild entreaties... God in heaven forbid we should infringe the holy privilege of blessed sanctuary!
Mas se for ela surda a suaves pedidos, que Deus nos céus impeça que violemos o sagrado santuário!
God have you in his holy keeping.
Que Deus os proteja.
Learning that it can be more terrible to live than to die, he is driven onward through the burning crucible of desert, where holy men and prophets are cleansed and purged for God's great purpose.
Aprendendo que pode ser mais terrível viver do que morrer... é impelido em diante pelo tormento escaldante do deserto... onde homens santos e profetas são purificados e expiados... para o Santo Desígnio de Deus.
Tomorrow we leave for the high pastures beneath God's holy mountain.
Amanhã subiremos às pastagens altas do sopé da montanha sagrada de Deus.
Holy Mother of God, we got cut off.
Jesus, Maria. Cortaram a ligação.
Katsumi, wilt though have this man to thy wedded husband, to live together after God's ordinance in the holy state of matrimony, love him, comfort him, honor and keep him, in sickness and in health,
- Sim. Katsumi, aceita este homem como seu marido e aceita viver com ele com o consentimento de Deus, sob o santo matrimónio, amá-lo, confortá-lo, honrá-lo, protegê-lo, na doença e na saúde, renunciar aos outros e manter-se leal a ele, até que a morte vos separe?
Ten years in the Holy Land... bitten by snakes and flies... slaughtered by savages, poisoned by bad wine... made lousy by women, rotting with fever... all for the glory of God.
Dez anos na Terra Santa mordidos por cobras e mosquitos massacrados por selvagens, envenenados por mau vinho inferiorizados pelas mulheres, a apodrecer com febre tudo para a glória de Deus.
I hear the voice of God through them and I carry out His holy designs.
E nela vejo a vontade de Deus
Holy Mother of God...
Santíssima...
Then, as a minister and servant of God I pronounce you bound in holy matrimony.
Então, como ministro e servo de Deus... declaro-os unidos em casamento.
I believe in the holy word of God, and I believe in Matthew Harrison Brady.
Acredito na sagrada palavra de Deus e acredito em Matthew Harrison Brady.
Suppose a Cates or a Darwin had the audacity to think that God might whisper to him, that an un-Brady thought might still be holy.
suponhamos que um Cates ou um Darwin teve a audácia de pensar que Deus lhe confiou que uma ideia oposta a Brady também poderia ser sagrada.
I'll look neither right nor left but straight ahead, thinking of the candles and of God's holy mother.
Não olharei para a esquerda nem para a direita, só adiante... e pensarei em velas e na Virgem Maria.
We are all holy in the eyes of GOD.
Somos todos santos aos olhos de Deus.
and blessed is the fruit of thy womb Jesus Holy Mary Mother of God
... na tua carne entre nós o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres, bendito é o fruto do vosso ventre rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte rogai por nós, santa mãe de Deus.
Holy Mother of God!
E como vamos consertar os estragos?
Dearly beloved, we are gathered together here, in the sight of God... and in the face of this congregation... to join together this man and this woman in holy matrimony.
Queridos irmãos, estamos aqui ante o Senhor... e ante esta congregação... para unir a este homem e a esta mulher em sagrado casamento.
For as much as Harry and Imogene have consented together in holy wedlock... and have witnessed the same before God and this company.
Harry e lmogene deram seu consentimento para unir-se em santo casamento... e o hão feito ante Deus e esta congregação.
These Holy men of God offer you the chance of a lifetime and you don't want it.
Esses homens de Deus estão lhe dando uma chance de vida... que não quer.
- Anything. Go to the monastery with your Uncle and live the life of a Holy Man. What more can a mother ask of her boy - to know that God watches over him, protecting him from the wickedness of the world.
vá para o monastério e tenha uma vida santa... dedicada ao Senhor tendo Deus te vigiando... velando-o contra a miséria do mundo...
Yours it is, donned with unshakable fidelity to preserve and guard, in unblemished honor, God's bride, the Holy Church.
Seu ele é, dotado de inabalável fidelidade... para preservar e guardar em inigualável honra... a noiva de Deus, a Santa Igreja.
Holy Mother of God.
Santa Mãe.
Dearly beloved, forasmuch as marriage is a holy estate, ordained by God, to be held in honour by all...
Queridos irmãos, por muito que o casamento seja um estado sagrado ordenado por Deus, para ser honrado por todos...
"According to God's holy ordinance, and thereto I plight thee my troth."
"De acordo com o ritual sagrado de Deus. E além disso te prometo a minha fidelidade."
According to God's holy ordinance, and thereto I plight thee my troth.
De acordo com o ritual sagrado de Deus. E além disso te prometo a minha fidelidade.
According to God's holy ordinance.
De acordo com o ritual sagrado de Deus.
Forasmuch as Sam and Jennie have consented together in holy wedlock, and have declared the same before God and in the presence of this company,
Como o Sam e a Jennie trocaram os votos de casamento, e declararam-no perante Deus e todos nós aqui presentes.
It is right thou should be praised By the holy Voices Of the Son of God
Que coisa tão digna que sejas louvado pelas vozes santas do filho de Deus...
Holy Mother of God.
Santa Mãe de Deus.
For what holy deeds has God given you your talent?
Por que obras santas te deu Deus talento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]