It takes two Çeviri Portekizce
407 parallel translation
It takes two to get one in trouble.
São precisos dois para meter um em sarilhos.
It takes two to make a radio program.
É preciso dois para fazer um programa de rádio.
Don't you know it takes two women to buy a dress?
Você não sabe que é preciso duas mulheres para comprar um vestido?
Well, it takes two to call off a war.
É preciso dois para acabar com uma guerra.
It takes two to make a trade.
Para uma troca tem de haver duas partes.
You, see, it takes two men to operate it and the one at this end doesn't feel a thing.
Repare, são precisos dois homens para o utilizar e o que estiver nesta lado não sente nada.
With the mule, it takes two days.
Com a mula, leva dois dias.
It takes two to make peace.
É preciso dois para fazer a paz.
Well, no wonder it takes two men to get a date with one tee-tiny girl.
Não me admira que sejam precisos dois homens para convidar uma rapariga.
It takes two to run this toy - helmsman and planesman.
O "brinquedo" tem dois pilotos - o dos lemes horizontais e dos verticais.
It takes two hands to pan for gold, and you can't shoot with your teeth.
Preciso de duas mãos para procurar ouro e não posso atirar com os dentes.
It takes two to make a rotten marriage.
Um casamento fracassado requer a cooperação de ambas as partes.
It takes two weeks for you to be an abandoned claim.
Leva duas semanas para que sejas declarada uma concessão abandonada.
And you will see the garland there, it takes two days to complete.
E poderão ver aquela grinalda ali, que leva dois dias a completar.
Still, it takes two. I must admit you didn't do too badly.
Ainda assim, ó fungoso, tenho de admitir que não te saiste muito mal.
Well done. It takes two to quango, Minister.
Sem o senhor, não teria sido capaz.
Woman, it takes two.
Mulher, é preciso duas pessoas...
It takes two of you to get cigarettes?
E são precisos dois, para ir comprar cigarros?
- It takes two minutes!
- Só dois minutos!
It takes two seconds to go between each floor.
São precisos dois segundos para subir de um andar para outro.
They don't say why, and I don't ask, because it takes two weeks to get an answer, and the answer is always "Don't ask."
Eles não dizem por quê, e eu não pergunto, porque leva duas semanas para termos uma resposta, que é sempre : "não pergunte".
It takes two to tango, understand.
São precisos dois para o tango, sabe.
Look, it takes two of them to cover me.
Olha, são precisos dois para me taparem.
You're an asshalf. It takes two of you to make an asshole.
São precisos dois como tu para fazer um parvo.
If you'll excuse me for saying so, Mrs. Charles... it takes nearly two hours to get out to Colonel MacFay's.
Se me permite, Sra. Charles, demoramos quase duas horas até à casa do Coronel.
It takes a day or two to collect.
Vai demorar um ou dois dias para os receberes.
Don't tell me it takes one afternoon to buy two chickens.
Não me digas que se leva uma tarde para comprar dois frangos.
However, this adventure, and the strange paths it takes, brings together two souls that may otherwise never have met.
Só que esta aventura, por caminhos estranhos, juntará duas almas que, sem ela, talvez nunca se tivessem conhecido.
Most likely night, depends on how long it takes them to find the two deadmans.
É mais provável que cheguem à noite. Depende do tempo que ele levar para encontrar os dois corpos.
It takes us two years to train people like you.
Demoramos dois anos a treinar pessoas como tu.
You know, it takes me two hours every morning to get out onto the moors collect my berries, chastise myself, and two hours back in the evening.
Olhe, demoro duas horas todas as manhãs para chegar à charneca, colher as minhas bagas, castigar-me, e mais duas horas para voltar à noite.
the british airline pilots association would like to point out that it takes a chap six years to become a fully qualified airline pilot, and not two.
Caramba, estou tão feliz por ser um piloto de aviões acreditado. A Associação Britânica de Pilotos gostaria de comunicar que são necessários seis anos para se tornar piloto. Não dois.
If you just watch closely, it only takes two squirts.
Agora, se vir bem, só precisa de 2 esguichos.
It has the famous photograph, taken off during the war, of Sewell Avery, a magnate who commanded the Montgomery Ward takes off and it of the Depression, being led of its cabinet for two American soldiers of uniform for not having obeyed the Advice for Esforço de Guerra.
Há a famosa fotografia, tirada durante a guerra, de Sewell Avery, um magnata que chefiava a Montgomery Ward e a tirara da Depressão, sendo levado do seu gabinete por dois soldados americanos de uniforme por não ter obedecido ao Conselho para o Esforço de Guerra.
I mean it takes more than just two weeks in Morocco.
É necessário algo mais que duas semanas em Marrocos.
Do you realize that in the past two short months we have acquired the sophistication it takes some people a lifetime to acquire?
Você percebeu que nos últimos dois meses... nós adquirimos uma sofisticação que outras pessoas levaram uma vida.
It takes you two seconds to sign.
Levas dois minutos a assinar.
In the 17th and 18th centuries you could travel from Holland to China, say, in a year or two the same time it takes now for Voyager to travel from the Earth to Jupiter.
Nos séculos xvii e XVIII, podia-se viajar da Holanda até à China em um ou dois anos, exatamente o mesmo tempo que leva agora a Voyager, a viajar da Terra para Júpiter.
It only takes one bird to start you and before you know it, it's two birds, then three.
Basta um pássaro para começar, e sem que o vejas, já são dois, depois três.
It takes about two hours.
Levam umas duas horas.
– Compañero... if you have two houses, the state takes one house, gives it to the man who has no house. You get to keep one house.
Se tem duas casas, o Estado fica com uma... e dá a outra a quem não tem nenhuma e você fica com a outra.
Sure. Yes, that's good. If you have two cars, the state takes one car, gives it to the man who has no car, you keep one.
Se tem dois carros, o Estado fica com um e dá a quem não tem carro... e você fica com um.
That's good, yes. If you have two chickens, the state takes one chicken gives it to the man who has no chicken... you get to keep one chicken.
Se tem dois frangos, o Estado fica com um e dá o outro a quem não tem... e fica com um.
I did something so... It's like there are two people in me and sometimes the other one just takes over!
Fiz algo tão... é como se estivessem 2 pessoas dentro de mim e ás vezes a outra toma o controlo.
It only takes me two.
Para mim, nem chega a dois.
I'm gonna get you two guys even if it takes another 30 years!
Hei-de apanhar-vos nem que isso demore mais 30 anos!
Rattigan thinks it takes me two hours.
O Rattigan pensa que leva duas horas.
"Feed every two hours." Well, it takes me two hours to get her to eat anything.
Ela leva 2 horas para comer.
This outfit you wear Takes a long time to put on. Two people put it on together.
Leva muito tempo a vestir o fato e são precisas duas pessoas.
Yeah, it takes a good two hours, but a man's got to do what a man's got to do.
É só dar-lhe o que ela tem implorado durante toda a semana. O meu famoso soufflé de chocolate.
It takes the ashtray to the room, simulating the conversation of two persons.
Leva o cinzeiro para o quarto, simulando a conversa de duas pessoas.
it takes one to know one 22
it takes a village 28
it takes 96
it takes time 116
it takes practice 20
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
it takes a village 28
it takes 96
it takes time 116
it takes practice 20
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two arms 16
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two arms 16
two o'clock 76
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two thousand 72
two weeks 445
two people 83
two men 105
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two thousand 72
two weeks 445
two people 83
two men 105