Just wait right here Çeviri Portekizce
129 parallel translation
You just wait right here.
Espera aqui.
Just wait right here.
Espera aqui.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Espera aqui e mantém esses olhos bem abertos.
Now, you can just wait right here.
Por isso, podes esperar aqui.
I'll just wait right here in the living room.
- Eu não incomodo. Fico aqui à espera, na sala de estar.
You wait right here. Just wait right here.
Espere aqui.
Okay, baby, just wait right here.
Vou deixar-te aqui um minuto.
So you just wait right here and...
Então me espere aqui.
You just wait right here!
Espere aqui.
Just wait right here.
Espera um momento.
No, just wait right here.
Não, espera aí.
What do you say we just wait right here?
O que me dizem de esperarmos aqui mesmo?
If you'll just wait right here, we'll fetch you a little something.
Esperem aqui, vamos trazer algo pra vocês.
Could you just wait right here.
Podes esperar aqui um bocado.
You just wait right here, while I go to the supply closet.
Esperas aqui, enquanto vou ao armário de abastecimento.
Sure! I'll just wait right here and bleed to death?
Fico aqui à espera a sangrar?
- Thank you. - Just wait right here.
- Espere aqui.
Well, then, I'll just wait right here till you get back.
Eu espero aqui até tu voltares.
Well, just wait right here, and I will just, uh, I will just go get him.
Bem, espera aqui que vou buscá-lo.
- Can you just wait right here?
- Não. Podem esperar aqui?
Just wait right here, all right?
Espera aqui, está bem?
We're gonna get it fixed. You guys just wait right here.
Vou chamá-lo e com certeza ele conserta.
Okay, just wait right here.
OK, espere aqui. Eu já volto.
You just wait for me right here in this automobile.
- Espera-me no carro, certo?
No, I'll just wait right out here.
Eu espero aqui fora.
Just wait right here!
Espere aqui.
I found out where she lives, so I'm just going to wait right here until she shows her face. And then I'm going to cut those spying eyes out.
Descobri onde ela mora... então ficarei à espera aqui... até ela aparecer... e, então, arranco-Ihe os olhos.
All right, just wait here for me.
Muito bem, espera aqui por mim.
Great. We'll just sit right here and wait till you bring yours.
Claro, nós esperamos aqui pelas vossas informações.
I'm just gonna wait right here in the car.
Vamos fazer assim Eu espero aqui no carro.
- Just wait here. I'll be right out.
- Eu venho já.
Could you wait right here just for a moment?
Pode esperar aqui por um momento?
All right, just wait here.
Pronto! Espera um pouco.
It's just a little crowded out here right now, let's wait for the next song.
Isto agora está cheio de gente. Vamos esperar pela próxima canção.
Phoebe, you can't just wait here, all right?
Phoebe, não podes esperar aqui, está bem?
All right, wait. How are you? All right, just stand right here.
Legendas corrigidas por P. Miranda
It's all right, boys. Just wait here.
Está tudo bem, rapazes, esperem aqui.
Just wait in here with Hercules and I'll be a few minutes, all right?
Espere aqui com o Hercules e eu volto dentro de minutos, sim?
You're right. I don't really wanna just sit here and wait to die.
Eu não quero ficar aqui sentado à espera de morrer.
So Lola, baby, just wait here, and I will be right back, I'm gonna go ahead take care of the sharks.
Lola, espera aqui. Eu já volto. - Vou cuidar dos tubarões.
Okay, I'm just going to wait right here.
Eu espero aqui.
You're just gonna have to wait here for a minute, all right?
Vais ter que esperar aqui um minuto, está bem?
Listen, you just wait here, all right?
Ouve, espera aqui, está bem?
But wait, you're just talking about the sick ones here, right?
Mas espera, está só a falar dos doentes, certo?
And then you wait till your opponent lands here on the old Cheese Wheel. Then if you set it up just right, you spring the trap.
Depois, espera-se que o adversário caia na Roda do Queijo e, estando ela bem montada, fazemos disparar a ratoeira.
Wait right here just a minute.
Esperem aqui um minuto.
Look, just wait here, I won't be long, all right?
Olhe, espere aqui, eu não demoro muito, está bem?
OK. I'll tell you what. I'll just sit right over here in this chair and I'll wait.
Vou sentar-me aqui nesta cadeira e esperar.
I'm just gonna wait right here.
Vou ficar aqui à espera.
Just wait.I'll be right here.
Apenas espere. Eu estarei logo de volta.
Wait right here. Just wait.
Espera aqui... espera.
just wait 741
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait here 123
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait there 33
wait right here 103
right here 3759
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait here 123
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait there 33
wait right here 103
right here 3759
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28