English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Let's see you

Let's see you Çeviri Portekizce

3,118 parallel translation
Okay, well let's see if... you can put Dylan through his paces again.
Certo, bem, vamos ver se... pode pôr o Dylan a seguir novamente os passos dele.
Uh, let's see. You could go with the sonic canon. It's reliable, low-maintenance, although it lacks a certain flair.
Vejamos, podia instalar um canhão sônico... é de confiança, de baixa manutenção mas não tem charme.
Well, now, let's see you fly away now.
Bom, agora vejamos como vais safar-te desta.
Let's see what you can do.
Vamos ver o que pode fazer.
Let's see what you're hiding under this sweater. Huh.
Vamos ver o que escondes debaixo desta camisola.
Okay, I don't think you're dumb enough to put the murder weapon in your locker, but let's see, shall we?
Ok, acho que não és estúpido o suficiente para teres a arma do crime no cacifo, mas vamos lá ver?
Let's see if I can't get you to loosen up a little bit.
Vamos ver se consigo que te libertes um pouco.
Let's see your black magic save you from getting gang-stomped in juvie.
Vamos ver se a tua magia negra te salva de apanhares dos gangues no reformatório.
You're right, I'll skip ahead. Let's see...
Tens razão, vou saltar esta parte.
- I know, I know, you live by a code and all that, but... see, he's not going to let me stop... until you tell me... and I do whatever he says.
- Eu sei, eu sei. Vocês regem-se por um código e essas tretas. Mas repara, ele não me vai deixar parar até que me digas.
Let's see how ultimate a winner you are.
Vamos ver o que você é um campeão.
Let's see what else you bought there.
Vamos ver o que compraste mais.
Let's see. Yes, I think I have something for you. But it was turned around in the breeze.
Acho que tenho uma coisa para ti, mas foi virado com o vento.
Okay, let's see what you got, cheater.
Está bem, vamos vê-la agora, trapaceira.
Let's see what you got, Sutton.
Mostra o que vales, Sutton.
You might stand a chance of hitting something. Let's see.
Vamos ver.
- Let's see what you got, Tucker.
- Vejamos o que sabe, Tucker.
Let's see if you're a good magician!
Vamos ver se tu és um bom mágico!
Okay, let's see if you can get this straight.
Vamos ver se nos entendemos.
Let's see how you like a little fruit of the poison tree.
Vejamos se gostas do fruto da árvore do veneno.
Well, let's just see how well protected you are.
Vamos ver quão seguros estão.
Now let's see.. when was the last time I saw you..
Agora vejamos... quando foi a última vez que te vi?
Now, let's see if you can act.
Agora, vamos ver se sabe interpretar.
Let's get you to the safe house for debriefing, and then we'll see if maybe we can't catch ball game.
Vamos levá-lo em segurança para casa, e logo vemos se temos tempo de ver o jogo. Está bem.
Let's get a move on. You wanna see it?
- Queres vê-lo?
Let's get you to the safe house for debriefing, and then we'll see if maybe we can't catch ball game.
Vamos levá-lo em segurança para casa, e logo vemos se temos tempo de ver o jogo.
Well, Mr. Colin Davis, let's see if you left us any clues as to where you went.
Sr. Colin Davis, veremos se nos deixou pistas de onde foi.
Let's see what you got.
Vejamos o que tens.
Let's go see if Mama's got any clothes that'll fit you.
Vamos ver se a mamã tem alguma roupa que te sirva.
- What? The first impression that anyone is gonna have... before they ever experience my meticulously appointed candy scare station... is of you going to the front door in that Rite Aid witch outfit. Let's see.
- O quê?
- Let's see what you got.
- Mostra lá o que vales.
Let's see what you got, Miss Day.
Day. Vamos ver o que vale, Mna.
Let's see, after I pulled you out of that shit heap of a plane but before I gave you CPR and bandaged your head.
Vamos ver, depois de te tirar da merda da cabine, mas antes da ressuscitação cardio-respiratória e de fazer um curativo na tua cabeça!
I think I'm good now. Let's see you run your gang from solitary.
Vejamos você a coordenar o seu gangue do solitário.
Let's see, what else can I tell you about me that would make you like me?
Vejamos o que posso dizer de mim que fará tu gostares de mim.
You say namaste one more time and let's see what happens!
Diz namaste mais uma vez e vais ver o que te acontece!
Let's check with the cab companies, see if they made any drop-offs at a b b you "don't have time for."
Ver se deixaram alguém numa pousada, para a qual não tens tempo.
So, let's see you do it.
Então, quero ver-te brincar.
- Let's see you open up your trunk.
- Queremos que abra a bagageira.
Let's see how you do in county lockup.
Vamos ver como te sais na prisão.
Let's see what you got today!
Vamos ver o que sabe fazer hoje!
Let's see what you got.
O que é isto?
I care that you already have, let's see... uh, two bad outcomes in your O.R.
Mas importa-me que tenhas, deixa ver... Dois maus resultados no Bloco.
Hey, let's see what you got, huh?
Vamos lá ver o que vales?
Well, let's see how good you are.
Vejamos se tu és bom.
Let's see how you do.
Vamos ver como te sais.
Let's see how fast you can run.
Vamos ver se conseguem correr muito depressa.
Let's see if you pinned the tail on those donkeys.
Vamos ver se descobrimos algo sobre esses idiotas.
- Let's see, monsieur, how far you dare go.
- Vejamos até onde se atreve a ir.
So let's see what you brought me.
Vejamos o que me trouxe.
Let's see you salute.
Vamos vê-lo saudar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]