Let him wait Çeviri Portekizce
154 parallel translation
- Oh, yes. I really promised this dance to the Duke of Riverbotham... but as the old fogy isn't here, we'll let him wait.
Na realidade, prometi esta dança ao duque de Riverbotham,... mas como o velho não está aqui, que espere.
Let him wait.
Ele espera...
- Let him wait here.
- Deixe-o ficar à espera.
- Let him wait.
- Deixa-o estar.
Let him wait in the car.
Que espere no carro.
Let him wait!
Deixa-o esperar!
Let's let him wait a few days.
Inteligente. Vamos deixá-lo esperar uns dias.
Let him wait.
Deixa-o esperar.
- Well, let him wait.
- Ele que espere.
So we let him wait by the gates.
Nada a fazer! Agora deixamo-lo esperar diante do gradeamento.
Let him wait!
Que espere!
Yes. I came down to ask him to come to bed... to let his experiment wait until morning.
Baixei a lhe pedir que fora à cama... que deixasse seu experimento para a manhã.
- Well, of course... he can't hardly wait to get home, but that doctor at Fort Lowell... won't let him travel none'til his wound's all healed.
- Bem, claro que... mal pode esperar para voltar para casa, mas o doutor em Fort Lowell... não o deixará viajar até que esteja tudo cicatrizado.
Let's wait for him to move away.
Vamos esperá-lo até sair.
- Let him wait.
- Que espere!
Wait, let us see if Elias is to come and save him.
Deixem, vejamos se Elias vem salvá-lo.
Let's wait for that. Shave him?
Estávamos à vossa espera para fazê-lo.
Let's hide him and wait until dusk.
Toca a escondê-Io até cair a noite.
Let's wait for him.
Vamos esperar por ele.
- Wait! Let him talk!
Deixem-no falar.
Wait, let me give it to him.
Deixa-me dar-lhe um murro, espera.
Wait a minute. Let him use the bar phone.
- Espere... deixe-o usar o daqui.
Come in. Come in. Let's sit down and wait for him here.
Oh, entrem, entrem, vamos sentar e esperar por ele aqui.
You can't wait for him. Let's go!
Ele não vai esperar, vamos!
Well, let's just wait for him here, then
- Então, vamos esperar por ele aqui.
Let " s wait for him there
Vamos esperar ele ali
Steven, wait a minute, let's listen to him.
- Escutemos o homem.
Let's wait that everything runs him well.
Esperemos que tudo lhe corra bem.
Let's just wait for him. " So, we wait about five minutes, and he starts telling me how he's gonna kick my fuckin'ass.
Esperámos cinco minutos e ele começou a dizer que ia dar cabo de mim.
Let's go back, wait for him, sign him up.
Vamos lá para trás, esperar por ele, e assinar o contrato.
I think I'm gonna make him wait a little while before I just let him know that I...
Acho que vou fazê-lo esperar antes de dizer que eu...
Let's wait till the 3 : 00 bell so we can take him outside without no-one noticing.
Vamos esperar pelas 15 : 00 para o levar-mos lá para fora sem ninguém ver.
♪ let us bring him silver and gold ♪ wait a minute.
Espere um minuto.
I'll wait on Madame and let him rest.
Eu aguardo a Madame no salão. Deixe-o descansar.
We'll wait here a minute while he has his drink. Let him get a little sleepy.
Esperamos um minuto, enquanto ele bebe o seu copo, e até ele ficar com sono.
Wait a minute. Let's talk about the boy. Why don't we give him time to figure out what he wants?
Falemos é dele ; se lhe déssemos tempo para decidir o que quer?
No. Wait. Let him.
Não, espera.
Why wait till dinner? Let's go see him now.
Porquê esperar pelo jantar?
Wait! Let him sing first.
Deixa-o cantar primeiro.
Let's make him wait.
Ele que espere.
- Let's just wait to call him in.
- Vamos esperar antes de o chamar.
Wait and let them kill him?
Esperar que o matem?
- We can't let him do this! - Wait a second.
- Não podemos deixá-lo fazer isto!
Let him wait.
Tenho de vê-lo.
Let's go wait on him. Come on.
Vamos esperar por ele Venha
Let's just wait for him to kill us.
- E vamos esperar que nos mate?
Wait a minute. We can't just let him go.
Espera aí... não podemos deixa-lo ir!
No no, wait. Let me talk to him, please?
Não, espera. me deixe falar com ele.
We'll let the smoke clear, wait a few months, then we'll get him out.
Deixaremos que se disperse a fumaça, esperarei uns meses e logo o tiraremos.
Let him fly away and wait for me to come join him one day.
Deixá-la voar e esperar que eu voltasse, um dia.
Let's wait together for him
Vamos esperar juntos por ele.
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him down 22
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him have it 44
let him try 35
let him be 121
let him do it 52
let him down 22
let him go now 17
let him finish 62
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him through 73
let him finish 62
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him through 73
let him alone 35
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
wait 72755
wait a minute 9883
waiting 432
waiter 420
waitress 109
waits 33
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait and see 133
waiting for you 189
waiting for me 66
waited 24
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait and see 133
wait a sec 321
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
waiting for us 32
wait a bit 51
wait a while 27
waiting to die 18
wait one second 45
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
waiting for us 32
wait a bit 51
wait a while 27
waiting to die 18
wait one second 45