English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nobody's gonna hurt you

Nobody's gonna hurt you Çeviri Portekizce

82 parallel translation
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém vai fazer-lhe mal.
Come on, boy. Nobody's gonna hurt you.
Vamos, rapaz Ninguém te vai te fazer mal.
Now, nobody's gonna hurt you if they can help it.
Ninguém lhes fará mal a menos que seja necessário.
- Nobody's gonna hurt you.
Ninguém te fará mal.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém te faz mal.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém te fará mal.
- There's no need to do that... Nobody's gonna hurt you.
- Não há necessidade disso...
- Nobody's gonna hurt you, come on.
- Vamos, ninguém vai fazer-lhe mal.
Nobody's gonna hurt you, all right? It's okay.
Ninguém te vai fazer mal.
Now nobody's gonna hurt you, You hear?
Ninguém te vai fazer mal.
Nobody's gonna hurt you! Mama's not gonna let'em!
Ninguém te vai fazer mal.
I swear to God, Rocky nobody's gonna get hurt because you introduced me or vouched for me.
Juro por Deus, Rocky, ninguém sofrerá por me teres apresentado ou falado de mim.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém te vai magoar.
Nobody's gonna hurt you. No.
Ninguém te vai fazer mal.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém te vai fazer mal.
Nobody's gonna hurt you. I know what'll cheer you up.
Ninguém te fará mal.
But you don't have to worry,'cause nobody's gonna hurt ya, I promise.
Mas não se preocupe, ninguém lhe fará mal, prometo.
- Calm down. Nobody's gonna hurt you!
Ninguém te vai mal-tratar.
YOU'RE OK, ALL RIGHT? NOBODY'S GONNA HURT YOU, I PROMISE YOU, NOBODY'S GONNA HURT YOU, BABY.
Tu estás bem, ninguém te vai fazer mal, prometo que ninguém te vai fazer mal, querida.
Nobody's gonna hurt you.
Niguém te vai fazer mal.
Lena, was this the man that you saw on the plane? You can tell me, nobody's gonna hurt you.
Foi este homem que tu viste no avião?
Well, come on nobody's gonna hurt you
Ninguém te vai fazer mal.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém vai fazer-te mal.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém o vai magoar.
Nobody's gonna hurt you, sweetheart.
Ninguém te vai fazer mal, querida.
Nobody's gonna hurt you. We're here to help you.
Só queremos ajudar.
Nobody's gonna hurt you.
Já ninguém te vai fazer mal.
Nobody's gonna hurt you anymore.
Já ninguém te vai magoar mais.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém a vai magoar.
Everything's cool. Nobody's gonna hurt you. Just relax.
Está tudo bem, ninguém vos faz mal.
It's okay now. Nobody's gonna hurt you anymore.
Pronto, pronto, ninguém mais te fará mal.
Bobby, nobody's gonna hurt you.
Não tenhas medo que ninguém te faz mal.
Nobody's gonna hurt you, sweetie.
Vai ficar tudo bem.
Nobody's gonna hurt you now, okay?
Ninguém vai fazer lhes dano, vale?
Easy. Nobody's gonna hurt you.
Calma, ninguem te vai magoar.
Nobody's gonna hurt you, Nat. She's just terrified of letting you go.
Ninguém te vai magoar, Nat.... ela está apenas assustada por te deixar.
It's okay, Pinky, nobody's gonna hurt you.
Tem calma, ninguém vai magoar-te.
So nobody gets hurt, here's how we're gonna get you guys down.
Ninguém se magoou, agora só falta tirar-vos daqui.
Nobody's gonna hurt you. All right?
Ninguém te vai magoar, está bem?
Nobody's gonna hurt you.
- Vamos agora, vamos!
Nobody's gonna hurt you.
Ninguem te vai fazer mal.
And they said, "No, it's gonna be better for you there... nobody's gonna hurt you, because they respect her."
"Não, vai ser melhor pra ti lá... ninguém vai fazer nada, porque todo mundo respeita ela."
Nobody's gonna hurt you.
Claro que estás certo. - Obrigado, Carter. - De nada.
Miles, nobody's gonna hurt you. Miles, you're not in trouble...
- Miles, não estás em sarilhos.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém vai machucar vocês.
Just sit down, Jack. Nobody's gonna hurt you.
Sente-se, Jack, ninguém vai magoá-lo.
Nobody's gonna hurt you.
Ninguém vos vai fazer mal.
You're just gonna scare the hell out of everybody, all right, but in the end, nobody's gonna get hurt.
Está bem? Mas, no fim, ninguém se magoa.
- Nobody's gonna hurt you, honey.
- Ok, Não... Ninguém te vai magoar, querida.
Nobody's gonna hurt you, all right?
Ninguém te vai magoar. Está bem?
Nobody's gonna do anything to hurt you.
Ninguém vai fazer nada para te magoar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]