Pretty impressive Çeviri Portekizce
335 parallel translation
She's got a pretty impressive record, too.
até agora vai bem.
Well... You were pretty impressive for a while there today, Henry.
Por alguns momentos, você causou muito impacto hoje, Henry.
Pretty impressive, huh? Beautiful.
- Espetacular, não?
Pretty impressive, isn't it?
Muito impressionante, não?
Pretty impressive, James.
Muito impressionante, James.
- Wow, that was pretty impressive, man.
- Isso foi impressionante, meu.
Which for a sorority girl is pretty impressive.
Bem impressionante para uma garota de fraternidade.
Pretty impressive.
Muito impressionante.
He's pretty impressive, isn't he?
Ele faz uma boa impressão, não?
Pretty impressive, huh?
Imponente, não achas?
Pretty impressive stuff, Bob!
Depoimento lindo e impressionante, Bob!
That's a pretty impressive bauble you got her.
É um presentinho bem impressionante.
Y ou know, if you're getting a shot at Princeton, that's pretty impressive.
Se vais poder entrar em Princeton, isso é impressionante.
That was pretty impressive, what you did at the apartment.
Aquilo no apartamento causou boa impressão.
Pretty impressive.
É impressionante.
Pretty impressive, huh?
Impressionante, não?
That's pretty impressive.
Estou impressionado.
- That's pretty impressive.
É muito impressionante. Vês?
Pretty impressive speech.
Impressionante discurso.
Well, that's pretty impressive guessing.
É um pensamento impressionante.
That's pretty impressive.
Isso é bastante impressionante.
Pretty impressive.
Interessante.
That was pretty impressive- - standing up to Brunt the way you did.
Foi digna de nota, a forma como fizeste frente ao Brunt.
It was a pretty impressive sight, sir watching those relays wink out one after another.
Foi impressionante, senhor, ver os relés a apagar-se um a seguir ao outro.
- Pretty impressive, actually.
Foi cá um desempenho...
Pretty impressive, wasn't it?
Impressionante! ? Não foi?
It was pretty impressive. Although later there was an ick factor.
Foi muito impressionante, embora mais tarde tenha sido nojento.
You caught the North Hills arsonist, pretty impressive work.
Apanhou o incendiário de North Hills. Impressionante.
That's pretty impressive.
Impressionante.
Well, boy, I`m- - I`m surprised. That`s pretty impressive.
Minha nossa... estou surpresa.
That's a pretty impressive sheepskin.
Que currículo impressionante.
- l've always said she's pretty impressive. - You know, she really is.
- Sempre disse que ela é impressionante.
That was pretty impressive, how you got away.
Foi muito impressionante, como tu conseguiste fugir.
Pretty impressive, huh?
Bastante impressionante, huh?
Pretty impressive, huh?
Bem impressionante, hein?
But aside from that... she was an uncredited producer and director on her television show... which made her one of the first woman TV executives... which is actually pretty impressive.
Mas à parte disso... era a produtora e realizadora do programa dela, sem qualquer crédito uma das primeiras mulheres executivas da televisão o que é bastante impressionante.
Pretty impressive, huh?
Impressionante?
Nope, that's pretty impressive, even by Smallville standards.
Não e é impressionante, até para os padrões de Smallville.
You were pretty impressive the yesterday dealing with that... whatever it was
Você foi incrível a lidar com aquele... - Seja lá o que for.
Yeah, yeah, it was a pretty impressive party.
Sim, foi uma festa impressionante.
Pretty impressive. - Yeah.
É impressionante.
Pretty impressive timing, Frank.
Um timing bastante impressionante, Frank.
- It's pretty impressive.
- É impressionante.
Pretty impressive resume.
Tem um currículo exemplar.
Kid, I don't know what they've been feeding you but that was pretty impressive.
Miúdo, não sei que te têm dado de comer mas essa foi impressionante.
I find that pretty impressive to me.
Acho impressionante.
You looked pretty impressive today, Marek, for an academic.
Estiveste muito impressionante hoje, Marek, para um académico.
That's pretty impressive. Thank you.
- Isso é muito impressionante.
Pretty impressive.
Impressionante.
Pretty impressive, eh?
- Impressionante, não?
Pretty darn impressive.
Muito impressionante.
impressive 746
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty lady 91
pretty one 24
pretty bad 77
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty nice 37
pretty soon 246
pretty big 22
pretty well 90
pretty lady 91
pretty one 24
pretty bad 77
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty nice 37
pretty soon 246
pretty big 22
pretty well 90
pretty much everything 22
pretty much 800
pretty close 43
pretty smart 38
pretty neat 25
pretty sweet 49
pretty funny 30
pretty weird 28
prettier 21
pretty girls 22
pretty much 800
pretty close 43
pretty smart 38
pretty neat 25
pretty sweet 49
pretty funny 30
pretty weird 28
prettier 21
pretty girls 22