Pretty neat Çeviri Portekizce
96 parallel translation
That's pretty neat, eh?
É fantástico, não é?
Pretty neat.
Tem graça.
Say, that's pretty neat.
Está impecável.
Is a pretty neat job kid.
É um trabalho meticuloso.
Pretty neat.
Muito esperto, Jake.
That's a pretty neat trick.
Foi um belo truque.
That's pretty neat, huh?
Isto é muito bom, não?
Wow, this stuff is pretty neat.
Uau, esta coisa é mesmo boa.
Hey, that's pretty neat.
Essa é boa.
- I thought he was a pretty neat guy. - Right.
Eu disse-te que o achava um tipo bastante simpático.
Hey, this is pretty neat.
Muito interesante.
That's pretty neat.
Tem piada.
Pretty neat, huh?
É giro, hem?
Pretty neat.
Muito giro.
- It's pretty neat, huh?
- É fixe, não é?
Pretty neat, huh?
É fixe, não é?
Pretty neat.
Bestial.
Pretty neat.
Porreiro.
Pretty neat, eh?
Muito porreiro, não é?
Pretty neat trick. An expensive and very dangerous trick. Changeling nets are outlawed in every civilized sector.
Amei todas as ruas, todas as torres cada milímetro do nosso planeta.
Pretty neat!
Muito gira!
Yeah, look what we found. Pretty neat, huh?
Olhe o que encontramos.
Yeah. Pretty neat, huh?
Não é fixe?
- This place is pretty neat.
- Este sítio é bem fixe.
It's pretty neat, huh?
Porreiro, não é?
- Hey, that'd make a pretty neat speech.
- Isso até dava para fazer um bom discurso.
- Pretty neat, huh? - But those candy bars are all squished and melted.
Essas barras de chocolate estão esmagadas e derretidas.
It's pretty neat, right?
- É divertido!
That's pretty neat.
Que gira.
That's pretty neat.
É bem fixe.
It's pretty neat, huh?
- É bastante fixe, não é?
Oh, you gotta admit that is pretty neat!
Tens que admitir isto é bem bonito.
Now you gotta admit, that is pretty neat.
Temos que admitirr, que há um lado positivo.
Oh, yeah, pretty neat, huh? Beary :
Legal, não é?
Pretty neat, you finding the van.
Tudo limpo, achastes a van
That's a pretty neat trick.
Que truque tão giro.
Yeah, it's pretty neat, huh?
Sim, é bastante porreiro, huh?
Pretty neat surprise?
Uma boa surpresa?
This was a pretty neat loud rock song.
[Skipped item nr. 132]
That's pretty neat, though, for all the kids out there to hear it.
Algo muito legal para a rapaziada lá fora escutar.
Brightway's a pretty neat place.
Brightway é um lugar bastante agradável.
When you get in really close, you can see some pretty neat stuff, Oh, wow,
Quando se produz uma aproximação, vemos o seu aspecto detalhadamente.
Pretty neat, huh?
Gira, não é?
Somehow I missed the fact that the CalSci engineering department - had a combustion lab. - It's pretty neat, huh?
Esqueci-me que o Dep. de Engenharia da CalSci tinha um laboratório de combustão.
Pretty neat, huh?
Está giro, não está?
That was pretty neat.
Foi uma coisa notável.
You know, grandma, this place is pretty neat.
O psiquiatra diz que é dinheiro manchado de sangue.
He's in the holding cell all neat and pretty.
Está na cela todo contente.
- Pretty neat, huh?
- Bastante asseada, hã?
We tried to disguise it, make it look pretty, neat, and someone else's problem.
Tentamos disfarçar, deixar os corpos bonitos, e o problema é de outro qualquer.
Pretty neat trick.
É um belo truque.
neat 324
neato 20
neat trick 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
neato 20
neat trick 18
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty soon 246
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty amazing 49
pretty awesome 32
pretty soon 246