English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / See you at lunch

See you at lunch Çeviri Portekizce

90 parallel translation
See you at lunch, Sis.
Vemo-nos ao almoço, mana.
- See you at lunch.
- Vejo-te ao almoço.
See you at lunch.
Vou ter contigo ao almoço.
I'll see you at lunch.
- Sim... Nós nos encontramos para o almoço.
- l'll see you at lunch.
- Vemo-nos ao almoço.
See you at lunch.
Vemo-nos ao almoço.
I'll see you at lunch.
Vemo-nos ao almoço.
I'll see you at lunch. Okay?
Vemo-nos ao almoço.
- See you at lunch.
- Vemo-nos ao almoço.
See you at lunch?
Vejo-te ao almoço?
See you at lunch.
- Vemo-nos ao almoço.
I'll see you at lunch, Harvey.
Excelente trabalho, Libby.
I see you at lunch.
te verei no almoço.
- It's kelly green. Well, I guess I'll see you at lunch today.
Ah, ervilhas.
Room three it is, and I'll see you at lunch, darling Pat.
Sala 3, e vemo-nos ao almoço, querida Pat.
The doctor said I'd see you at lunch.
Vemo-nos ao almoço, como disse o doutor.
All right then, see you at lunch.
Tudo bem, vemo-nos ao almoço.
- "Bye" is such an ugly word.I much prefer like "See you at lunch tomorrow."
"Adeus" é uma palavra tão feia. Prefiro "almoçamos juntos amanhã".
- See you at lunch, Bobby.
- Vejo-te ao almoço, Bobby.
I'll see you at lunch, see you at l...
Vejo-te ao almoço...
- I guess I'll see you at lunch.
- Acho que nos veremos ao almoço.
Okay, I'll see you at lunch.
Está bem, vejo-te ao almoço.
So I'll see you at lunch, and we'll hand out flyers for the show tonight.
Vemo-nos à hora de almoço para distribuirmos panfletos para o concerto desta noite.
So I guess I'll see you at lunch.
Então acho que te vejo ao almoço.
I'll see you at lunch.
Vejo-vos ao almoço.
I'll see you at lunch tomorrow.
Vejo-te amanhã ao almoço. Está bem?
See you at lunch.
- Vejo-te ao almoço.
I'll see you at lunch.
Vejo-te ao almoço.
So I'll see you at lunch.
Vejo-te ao almoço.
I'll see you at lunch.
Vejo-te no almoço.
You'll see him at lunch.
Vais vê-lo ao almoço.
I will see that your baggage gets to the hotel while you're at lunch.
Tratarei de que as bagagens cheguem ao hotel enquanto almoçam.
I see you're wearing the nighttime hair at lunch now.
Estou a ver que tens o cabelo como quando saímos à noite.
I'll see you at the office. And try to come in before lunch.
Tenta chegar antes do almoço.
But come by at lunch so my boss doesn't see you.
Mas vai à hora do almoco para a minha chefe não ver.
We went to lunch at Skies this restaurant at the top of a building and you can see the whole world from up there.
Fomos almoçar ao Skies um restaurante no topo de um prédio e consegues ver o mundo todo lá de cima.
I'll see you guys at lunch.
Vejo-vos ao almoço.
You see, he was one of those Heman scientists who work on the atom bomb by day and slept with Marilyn Monroe by night and sold secrets to the Russians at lunch.
Sabes, ele era como um daqueles cientistas He-Man que trabalham na bomba atómica de dia e dormem com a Marylin Monroe à noite e vendem os segredos para os russos ao almoço.
- I'll see you two for lunch at the hospital. - Mm-hmm.
Vejo-vos aos dois, ao almoço, no hospital.
Listen, great to see you guys. Just catch up with me at lunch, okay?
É bom ver-vos pessoal, almoçamos juntos?
All right, see you at lunch.
- De nada.
You ever see a kid at school who doesn't like his lunch but he won't let you have it?
Já viste um miudo na escola que não gosta do seu almoço mas que não quer que fiques com ele?
Hey Mom, I'll see you at lunch ok?
Mãe vemos-nos à hora do almoço, está bem?
See you at lunch! See ya later.
Até logo.
I also speak french. Do you see what you missed at lunch?
E em numerologia, o número 4 significa "criação", o 2 significa "união".
Does your mother call you every day at work to see if you've had a healthy lunch? Yeah? My mother calls me at work to see if I had a healthy bowel movement.
A minha mãe liga-me para o trabalho para saber se os meus intestinos funcionaram.
I got to go, but I'll see you all at lunch?
Tenho de ir, mas vemo-nos no almoço?
At lunch, I want to see you eat something.
Ao almoço, quero ver-te comer alguma coisa.
A bad burger and a tuna melt at a hospital cafeteria isn't exactly the special birthday lunch I had planned, but if you want to see Justin, this is how you do it.
Olá. Posso ajudá-lo?
I'll see you guys at lunch.
Vemo-nos ao almoço.
I'll, uh, I'll see you at lunch?
Vejo-te ao almoço?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]