English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Three years later

Three years later Çeviri Portekizce

133 parallel translation
Three years later, I picked it up in a river in Portugal.
Três anos depois, apanhei-a num rio de Portugal.
" Three years later, October 1938, arrested in Philadelphia for robbery.
Três anos depois, em Outubro de 1938, foi preso em Filadélfia por roubo.
NOW it'S AUGUST THREE YEARS LATER
AGOSTO, TRÊS ANOS MAIS TARDE
But three years later, the mighty leader of the Chiricahua Apaches grew ill and came to the end of his days.
mas três anos mais tarde, O poderoso chefe dos Apaches Chiricahauas, adoeceu... e chegou ao fim dos seus dias.
And yet three years later, Yeah?
- E 3 anos depois... - Sim?
Three years later, a new wave of blood sacrifices broke out in the village that had condemned her.
3 aos depois, uma nova onda de sacrificios de sange surgiu no povoado em que foi condenada.
Three years later, we hear the sound of the new world when some honest citizens of Marseilles grow impatient at an executive that doesn't act, and undertake the amazing feat of marching, in a sweltering July,
3 anos depois, ouviríamos o som de um novo mundo quando honestos cidadãos de Marseilles ficaram impacientes com um Executivo que não agia, e tomaram para si a incrível façanha de marchar, num sufocante mês de Julho,
And three years later, he died of cancer.
E três anos depois, morreu de cancro.
And then, suddenly, about three years later the most amazing thing happened.
E de improviso, cerca de três anos depois... uma coisa surpreendente aconteceu.
In I'eclisse three years later This analysis of the sentiments was taken up once again.
Em L'Eclisse, três anos mais tarde, esta análise de sentimentos foi despertada mais uma vez.
Three years later, Arlette joined me and we got married.
Três nos depois a Arlette veio ter comigo acabámos por casar.
And you suddenly remembered this horrible story... decided to tell your husband about it three years later... on the night you knew he was most likely to encounter Mr. White... at Madison Square Garden?
E de repente se lembrou dessa terrível história... e decidiu falar com o seu marido três anos mais tarde,... na mesma noite em que soube... que ele se iria encontrar com o Sr. White... no Madison Square Garden?
The guy caps a 20-year career of major-league theft... by supposedly blocking'bullets in a prison riot, only to turn up three years later frying clams out in Stuart.
O tipo termina 20 anos de assaltos aparatosos sendo supostamente baleado num motim prisional, para aparecer três anos depois a fritar marisco em Stuart...
Three years later, he died.
Três anos depois, morreu.
Three years later, the evidence was totally discredited and the boys were freed.
Três anos depois, o depoimento revelou-se infundado. Os rapazes foram soltos.
Three years later he owned it.
Três anos depois, já era dono da empresa.
You know, my aunt, she had a cat, ran away, showed up three years later.
A minha tia tinha um gato que fugiu e só apareceu 3 anos mais tarde.
THREE YEARS LATER
TRÊS ANOS DEPOIS
As part of the regular service call... another crew would make the repairs three years later.
Como parte das viagens de serviço, outra tripulação faria as reparaçães... três anos depois.
Hong Qi joined the Gang of Beggars three years later.
Hong Qi se juntou à Gangue dos Mendigos 3 anos depois.
THREE YEARS LATER
TRÊS ANOS MAIS TARDE
Three years later
Três anos depois
Or at least to London, where three years later... at the Sombrero Club in Kensington, I would hear him sing for the very first time.
- ou pelo menos a Londres e, três anos mais tarde, ao Bar Sombrero, em Kensington. Foi lá que o ouvi cantar pela primeira vez.
I was released three years later.
Fui libertado três anos mais tarde.
These shots were taken three years later.
Estas imagens foram tiradas três anos mais tarde.
Then three years later my husband ran off with some gal from the phone company and on the day that our divorce was finalized I stepped out of the courthouse and you know how you-you-you can see shapes in those big fluffy clouds?
Três anos depois, o meu marido fugiu com uma rapariga da companhia telefónica, e no dia do nosso divórcio, saí do tribunal e... Sabe quando se vêem formas naquelas nuvens fofas?
Three years later, another pair of probes headed for Venus.
3 anos depois, outro par de sondas foi enviado à Vênus.
And three years later, I tried to eat a shrimp cocktail.
Três anos depois, tentei comer um cocktail de camarão...
We divorced about two or three years later.
Divorciámo-nos dois ou três anos mais tarde.
Three years later, John Paston died of the plague.
Três anos mais tarde, John Paston morreu da peste.
Three years later, in 1994, even more complex formations occurred simultaneously on opposite ends of the English countryside with the Mandelbrot set still at its center.
Três anos mais tarde, em 1994, ocorreram em simultâneo formações mais complexas em extremidades opostas de Inglaterra com o conjunto Mandelbrot no centro.
THREE YEARS LATER The speaker today... was a star in the Psychology Dept.
- 3 Anos Depois - O nosso convidado de hoje é um antigo mentor do nosso Departamento de Psicologia.
And then three years later, you show up on my doorstep?
Então três anos depois, apareces à minha porta?
Italy, three years later.
Itália, 3 Anos Depois
Vice president of a company three years later.
Três anos mais tarde é vice-director de uma companhia.
Afterwards, mom and dad got married And I was born three years later
Depois disso, os meus pais casaram-se. E eu nasci três anos depois.
Just three years later, Kaluza proposed that electromagnetism might also be ripples.
Kaluza propôs que o electromagnetismo também podia ser ondas. Mas para isso ser verdade,
My mother died a few years later, and I work for two three years of college.
A minha mãe morreu alguns anos depois. Eu trabalhei três anos enquanto ia à Universidade e... então...
"Three hundred years later, the African prince rose up out of the sea and swept the maiden back across the middle passage over which her ancestors had come."
300 anos depois, o príncipe africano atravessa o mar para trazer a donzela pela rota usada por seus ancestrais.
Three hundred years later, the Americans came.
Trezentos anos depois, chegaram os americanos.
But nothing like those great books of our childhood... whenever we came down with the flu! The Three Musketeers, Twenty Years Later... War and Peace.
Mas nada como aqueles grandes livros da nossa infância que líamos quando estávamos com gripe! eram romances!
And we've only aged three years... so there'll be plenty of time later on for staring around.
para observar as redondezas.
Revived three million years later, Lister's only companions are : a life form who evolved from his cat, and Arnold Rimmer, a hologram simulation of one of the dead crew.
Reanimado 3 milhões de anos depois, Lister tem como únicos companheiros uma forma de vida desenvolvida a partir da sua gata e Arnold Rimmer, um holograma de um dos tripulantes falecidos.
Revived three million years later, Lister's only companions are a life form who evolved from his cat and Arnold Rimmer, a hologram simulation of one of the crew,
Reanimado 3 milhões de anos depois, Lister tem como únicos companheiros uma forma de vida desenvolvida a partir da sua gata e Arnold Rimmer, um holograma de um dos tripulantes falecidos.
Revived three million years later, Lister's only companions are : a life form who evolved from his cat, and Arnold Rimmer - a hologram simulation of one of the dead crew,
Reanimado 3 milhões de anos depois, Lister tem como únicos companheiros uma forma de vida desenvolvida a partir da sua gata e Arnold Rimmer, um holograma de um dos tripulantes falecidos.
Revived three million years later, Lister's only companions are a life form who evolved from his cat and Arnold Rimmer, a hologram simulation of one of the dead crew,
Reanimado 3 milhões de anos depois, Lister tem como únicos companheiros uma forma de vida desenvolvida a partir da sua gata e Arnold Rimmer, um holograma de um dos tripulantes falecidos.
Revived three million years later, Lister's only companions are a life form who evolved from his cat and Arnold Rimmer, a hologram simulation of one of the dead crew.
Reanimado 3 milhões de anos depois, Lister tem como únicos companheiros uma forma de vida desenvolvida a partir da sua gata e Arnold Rimmer, um holograma de um dos tripulantes falecidos.
Six years, three banks and $ 200 million later.
Seis anos, três bancos e 200 milhões depois.
- I'll retire, make a coupla down payments. When I take off the uniform, I'm a landlord already. Five years later, I got three houses.
Quando me reformei tinha o bastante para algumas prestações, quando despi a farda já era senhorio e passados cinco anos tinha três casas neste bairro.
Three hundred years later, air's still clean, AG fields still work.
Trezentos anos depois, o ar ainda está limpo, os campos de AG ainda trabalham.
And that is how the great imaginative literature of Europe begins, and that is why three thousand years later, we are going to begin there today.
E assim começa a notável literatura imaginativa da Europa. E é por isso que, passados 3.000 anos... vamos começar por aí, hoje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]