English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What about your mom

What about your mom Çeviri Portekizce

225 parallel translation
What about your Mom? Don't you know her by now?
O problema é a tua mãe Não sabes como ela é?
What about your mom?
E a tua?
What about your mom?
E a tua mãe?
YEAH, BUT WHAT ABOUT YOUR MOM?
Mas... e a tua mãe?
What about your mom?
E a tua mãe? Ela não faz sexo?
Hey, what about your mom, Ash?
- Então, e a tua mãe, Ash?
- What about your mom?
- E a tua mãe?
How'd you get here? What about your mom?
Como chegaste aqui?
Well, what about your mom?
Bem... e quanto à tua mãe?
What about your mom and dad?
E o teu pai ou a tua mãe?
What about your mom? Is she here?
E a tua mãe, ela está?
- What about your mom?
- E a sua mãe?
What about your mom?
Então, e a tua mãe?
Zack, I'm sorry about what happened to your mom.
Zack, lamento o que sucedeu à tua mãe.
What about the Christmas presents Mom used to buy me and sign your name to?
E as prendas de Natal que a mãe comprava e punha em teu nome?
What's not normal about gettin on an airplane with your mom... and goin'down to Rio with three million bucks?
É anormal voar com a mãe até o Rio... É a primeira decisão que terei de tomar por ele.
What did your mom say about skipping school?
O que disse a tua mãe acerca de faltares às aulas hoje?
What about that story of your mom beating you and your father watching?
E aquela história da tua mãe te bater enquanto o teu pai assistia?
What about... How's your mom, man? Is she still a little bit loopy?
Continua chanfrada?
You knew what your mom would say about the night of your conception.
Sabias o que a tua mãe diria sobre a noite da tua conceção.
I'm, uh... I'm sorry about what I said... about your mom giving me a hand job.
Hei, eu tenho de... desculpa-me de ter dito que a tua mãe me bateu uma.
Mom, what about your diet? Come on, I was supporting you.
Sabias que tinhas o meu apoio.
I was thinking. Once you meet your mom, you'll stay the night, right? What about me?
Estava a pensar quando te encontrares com a tua mãe, passarás a noite na casa com ela, não é?
Look, I'm really sorry about what happened to your mom, okay?
Sinto muito pelo que aconteceu à tua mãe, é uma coisa difícil.
'Cause I thought you'd be obsessing now about what your mom thinks about you.
Pensei que ficasses obcecado com o que a tua mãe pensa de ti.
What do you know about your mom?
Que sabes tu da tua mãe?
Are you maybe feeling a little bit better about your mom marrying Rick, or what?
Tás-te a sentir um bocadinho melhor acerca da tua mãe casar Rick, ou o quê?
Sasha... People are going to say a lot of things about your mom and dad, and some of them are going to be true, but what I want you to remember is that they fought like heroes for you.
Sasha, as pessoas vão dizer muitas coisas sobre seus pais e algumas delas são verdade.
I have to admit, it was the hardest thing I ever did, took every fiber of my being. But I started thinking about you and what your Mom and I've tried to teach you. I realized if I had done that, Nixon would have won.
Confesso que foi a coisa mais difícil que fiz, precisei de ter muita calma, mas comecei a pensar em ti e no que tentámos ensinar-te e percebi que, se o tivesse feito, o Nixon teria ganho.
Your mom talks all she wants... about what's-his-name and his chain of drugstores.
A tua mãe diz o que quer....
Cody, did I ever tell you what your mom said about you the day you were born?
Cody, já te contei o que a tua mãe me disse no dia em que tu nasceste?
What's your mom say about it?
Que é que a tua mãe diz sobre isto?
- What about your parents i don't know me dad - and me mom is dead -
E os teus pais? Não conheço o meu pai. E a minha mãe morreu.
- What about your dad and mom?
- E os pais?
What about the place he was keeping you and your mom?
E quanto ao lugar onde ele te manteve e à tua mãe?
- What did your mom say about Mammoth?
- Que disse a tua mãe sobre Mammoth?
- What'll your mom say about you being here?
O que diz a tua mãe diz de estares aqui, Oliver?
So what was Marie talking about when she said you were waiting on a phone call from your mom?
O que a Marie quis dizer quando disse que... esperavas um telefonema da tua mãe?
- What is your mom going on about?
- O que é que a tua mãe te queria?
What-What about-What about your parents? - What about my parents? - Your mom.
Steven, devíamos louvar as nossas mães por adivinhar a nossa compatibilidade.
- What about your mom?
E a tua mãe?
What about your mom?
E da tua mãe?
- What about your mom? - I don't have one.
Não tenho mãe.
What other stories do you have about your mom?
Que outras histórias tens sobre a tua mãe?
What about? Your mom and Jake Kane... The Jake Kane... were on again, off again the summer before senior year.
A tua mãe e o Jake Kane, o Jake Kane namoravam mas com intervalos, no verão antes do último ano mas no dia do baile namoravam a sério.
My mom can't eat dairy. Well, what about your period?
- A minha mãe não come lacticínios.
Your mom's acting crazy, Joey doesn't know what to do about it and none of us are allowed to call you.
A tua mãe parece uma louca e o Joey não sabe o que fazer. Ninguém pode telefonar-te...
What about getting Seth's mom to take your dad as a client?
Que tal se a mãe do Seth aceitasse o teu pai como cliente?
You know what, Ritchie? No more questions about your mom.
Sabes, Ritchie, acabaram-se as perguntas sobre a tua mãe.
What your dad said about what happened to your mom it's real.
O que teu pai te dizia sobre a morte da tua mãe é verdade.
What about, you know, your mom?
Então e a tua mãe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]