English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What about the others

What about the others Çeviri Portekizce

303 parallel translation
What about the others?
E os outros?
Come here, darling. What about the others?
Venham cá, minhas queridas.
What about the others?
E quanto aos outros?
What about the others?
- E os outros todos?
- What about the others?
- E para os outros?
- Get them into the ambulance! - What about the others?
- Para a ambulância!
Well, what about the others who were with me?
Bem, e os outros que estavam comigo?
But what about the others?
Mas e então os outros?
This cuts the odds by two, what about the others?
Bem, já são dois a menos. Mas, e os outros?
What about the others who've been waiting. How can you leave them to suffer here.
Todos na aldeia ficaram à espera, eles também têm de recomeçar a viver.,
What about the others?
Onde estão os outros?
- What about the others?
- E os outros?
What about the others?
E os outros? Estão bem.
And what about the others,
- Mas eu posso. E os outros?
And what about the others?
Não estou apropridamente vestida.
Hey, what about the others?
- E os outros?
Yeah. What about the others?
E os outros?
- What about the others?
- Onde estão os outros?
TAGGART : What about the others?
- E os outros?
- What about the others?
- E os outros? - Estão onde os deixámos.
- What about the others?
- Que será dos outros?
- What about the others?
- E quanto às outras?
What about the others?
E as outras?
- What about the others?
Então, e os outros?
What about the others, anybody else make it out?
E os outros? Alguém mais conseguiu sair?
You like her. What about the others?
Gosta dela.
What about the others?
Mas enquanto aos outros?
What about the others?
E o que os outros acham?
What about the others We just cam't heave them.
E os outros? Não podemos deixá-los ficar.
We've been searching for you for days. What about the others?
- Procuramo-vos há dias.
All right, leaving him aside, what about the others?
Muito bem, não falando disso, e em relação aos outros?
Pat, if these monsters are a result of the first atomic bomb in 1945 what about all the others that have been exploded since then?
Pat, se estes monstros são o resultado da bomba atómica de 1945... então, e as outras que explodimos depois? - Não sei.
What about Gerda's child, and the others she will defile?
E quanto à filha de Gerda, e outras que ela poderá sangrar?
What about Zuñiga and the others?
Que passou com Zúñiga e os outros?
And what about the others?
Isto foi planeado.
We'll need a torch to break through. I counted 4, what about the others?
Pobre Toby, sua primeira viagem.
Vin, if you have to worry about something, worry about what happens after we find Chico and the others, not if we find them.
Vin, se tens de te preocupar com alguma coisa, preocupa-te com o que irá acontecer depois de os encontrarmos, não antes.
But we pull edit off anyway. - What about all the others?
- Mas mesmo assim conseguimos.
- What about Marcel and the others?
- E Daí há com Marcel e os demais?
What about Captain Kirk and the others?
E o Capitao Kirk e os outros?
What about the others?
Então e os outros?
What about Rose and Daisy, and my father and all the others?
E a Rose, a Daisy, o meu pai e os outros?
what about the others?
E os outros?
- What about the others?
- Os outros? - O orar.
What about the others?
E o Snowy?
But what about the others?
- E os que não sabem transformar-se?
- What about the others?
E os outros?
What about Benjamin and the others?
Então e o Benjamin e os outros?
What about Benjamin and the others?
E Benjamin e os outros?
- What about the others?
E outros?
What about fucking Coogan and the others, who died?
E o Coogan e os outros, que morreram?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]