English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What about him

What about him Çeviri Portekizce

4,122 parallel translation
What about him?
O que tem ele?
No, what about him?
Não, o que é que se passa com ele?
- What about him?
- O que tem?
What about him?
O que aconteceu?
What about him?
Quem é ele?
What about him?
E ele?
- What about him?
- O que te fez o Jonathan?
- What about him?
É o Jonathan. O que é que ele fez?
What about him?
- O que é que se passa com ele?
- Wha-What about him?
- O que tem ele?
What about him?
Qual é problema com ele?
What about him?
- O que é que ele tem?
- What about him?
- O que há com ele?
Okay, uh, what about him?
Bem, que se passa com ele?
- What about him?
- O que é que tem?
What about him?
O que é que ele tem?
- What about him?
- O que é que ele tem?
What about him?
Que tem ele?
What about him?
Mas e ele?
We gotta get the information out of him about what's in those crates.
Temos de lhe arrancar a informação sobre o que há nos caixotes.
I mean, I need him. What are you talking'about, Rafe?
- Estás a falar do quê, Rafe?
What about Dobbs, you killed him not the virus.
Então e o Dobbs, mataste-o a ele não o virus.
Emma was being annoying... she kept walking off with Echo like she owned him, and talking to him about I don't know what, I don't even know.
a Emma estava a ser irritante, continuava a andar com o Echo como se fosse dona dele, e falava com ele sobre, sei lá, nem sequer sei.
We're still gonna have to take another look at this kid and everything there is to know about him before I can feel good about what we just risked.
Ainda vamos ter que observar novamente este miúdo e saber tudo aquilo que é necessário sobre ele antes que eu me possa sentir bem com aquilo que acabamos de arriscar.
What can you tell me about him?
O que é que me pode dizer sobre ele?
That's what I kind of like about him, you know?
É disso que eu gosto nele.
What about him?
O que achaste dele?
What do you know about him'Marty?
O que sabes sobre ele, Marty?
What do we know about him?
O que sabemos sobre ele?
What about him?
O que queres falar sobre ele?
What do you like about him?
O que é gosta nele?
See what you can do about finding him.
Vê o que consegues fazer para encontrá-lo.
Uh, from what we know about him, the way he talked, he sounds like he's real good for it.
Pelo que sabemos, pela maneira como falava dele, ele parece ser talentoso.
What do you know about him?
O que sabe sobre ele?
I don't know if it's about me believing what he said Or him believing it.
Não sei se trata do que eu acredito no que ele disse ou ele acredita nisso.
I told him I was concerned about him being back, what it would do to you.
Eu disse-lhe que estava preocupado por ele estar de volta, por causa da tua reação.
- So what do you know about him?
- O que sabemos nós dele?
And what about these guys that shot at him yesterday?
E sobre os homens que atiraram nele ontem?
It's just because I don't understand why... Hood cares so much about what happened to him.
É que não percebo porquê, o Hood se interessa tanto com ele.
- What about all the times the victim threw him out of the rail yard?
E, as vezes que a vítima o expulsou do depósito dos caminhos-de-ferro?
I wanted to ask about him. What?
- a perguntar por ele.
I'll let the Vice President know what you're saying about him, and then you can deal with the Secret Service, too.
O Vice-Presidente saberá o que diz sobre ele, depois terá de lidar também com os Serviços Secretos.
Listen, honey, I know what you think about him, but he's... he's a schizophrenic.
Querida, eu sei aquilo que pensas sobre ele, mas, ele é esquizofrénico.
Of what I am about to tell you, we cannot enlighten him.
O que estou prestes a dizer-lhe, não lhe podemos contar.
Tell me what you know about him.
Conta-me o que sabes dele.
If I do, I'll think about what that thing might have done to him.
Se parar, vou pensar no que aquela coisa pode ter feito com ele.
What do you know about him?
Que sabes sobre ele? Nada.
My dad doesn't want to know what I think about him.
O meu pai não quer saber o que eu penso sobre ele.
You can't force him to divorce nor to appear, and you can't this or that, and what about me?
Não conseguem obrigá-lo a dar o divórcio, nem sequer a comparecer, e não conseguem fazer isto e aquilo... E eu?
I'm very concerned about what's been keeping him away from Stonehaven.
Estou preocupado com o que o tem afastado de Stonehaven.
What do you know about him?
O que sabes sobre ele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]