English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where does it end

Where does it end Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Where does it end?
Onde é que isso acaba?
Where does it end?
Onde é que isto acaba?
And where does it end?
E quando é que isso acabava?
Where does it end?
Onde acaba?
- Then you can never expect to have a future. Nowadays, everyone wants to change mascots and flags because they're not "politically correct." Well, where does it end?
Sr. Garrison, após uma minuciosa análise, o conselho directivo da escola acha que deve tirar uma licença
Nowadays, everyone wants to change mascots and flags because they're not "politically correct." Well, where does it end?
Hoje em dia, todos querem mudar mascotes e bandeiras por não serem politicamente correctas, mas onde é que isto vai parar?
And for Billie, where does it end, right?
E para a Billie, aonde é que acaba? Não é?
- Where does it end?
- Qual vai ser o desfecho?
Come on, Loreen, where does it end?
Loreen, onde é que isto acaba?
Where does it start and where does it end?
Onde começa e onde acaba?
Where does it end?
Onde vai isto parar?
And where does it end?
E onde acabará?
Where does it end, Daddy?
Onde é que acaba, papá?
Where does it end?
Onde é que acaba?
- Where does it end and where does it begin?
Ele trancou-nos! Onde é que acaba, onde é que começa?
You start down this path, where does it end?
Se começar assim, aonde vai parar?
- After all, where does it end?
Afinal de contas, - onde acaba?
Where does it end?
Onde é que isto vai acabar?
I mean, where does it end?
Quero dizer, onde é que acaba?
And where does it end?
- E onde é que irá acabar?
Where does it end?
É como o meu pai sempre dizia :
Because when he becomes governor, where does it end?
Quando ele for governador, até onde isso irá?
Well, then, where does it end?
Então, quando é que isso acaba?
Where does it end? !
Quando é que isto tem fim?
Where does life begin and where does it end?
Onde começa a vida? E onde termina?
But where does it end?
Mas onde isso vai parar?
I mean, where does it end?
Quero dizer, onde ele termina?
So where does it end, Ms. Shaw?
Onde acaba isto, Mna.
"Where does it end?"
"Onde isso vai parar?"
Where does it end?
Onde acaba isto?
Oh, where does it end? "
Onde é que isso acaba?
Exactly. Where does it end? Enough- - all of you.
- Exactamente, onde é que isto acaba?
Where does it end?
Onde ele termina?
- Well, where does it end?
- Quando é que acaba?
It's like where does the universe begin and where does it end?
Tipo, onde começa e termina o universo?
Where does it end?
Quando é que isto terminará?
I mean, where does it end?
Quero dizer, onde acaba?
- Well, where does it end, Tom?
- Onde é que isto acaba, Tom?
Where the hell does it end?
Onde raios acaba isto?
Where does it all end?
Onde tudo isso vai acabar? !
- It is well that the mistake end where it does.
- O engano acaba aqui.
But where does it end... hm?
. Você mata o Noel pelo que fez ao Leonard e depois o Sid mata-o a si?
So, when you stop to think about it, where does the sidewalk end? You know, i never really thought about it.
Quando parar para pensar nisso, onde é que o passeio acaba?
what a strange tale this is where does it begin, how does it end?
Que história estranha é esta Onde começa, onde acaba?
- Well, then, you have to tell me the story. I am interested. Where did it start, how does it end...?
Ah, mas vais-me contar, como começou, como estás...
If it does mother nature will react.. In a way where almost all men will suffer the end of life as they now know it.
Se se permite a mãe natureza vai reagir de uma forma em que a maioria dos homens sofrerá o fim das suas vidas, como agora a conhecem.
But if I pay her, where the fuck does it end?
Se eu lhe pagar, quando é que isto vai acabar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]