English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You betcha

You betcha Çeviri Portekizce

366 parallel translation
You betcha can. You betcha can.
Pode crer que sim!
You betcha.
Você manda.
- You betcha.
- Claro.
- You betcha.
- Podes crer!
- You betcha.
Obrigado
- You betcha.
- Pode apostar nisso.
You betcha.
Combinado.
Oh, you betcha.
É para já.
- You betcha!
Sem dúvida!
- You betcha we did.
- Pode crer que sim.
Who, Papa? You betcha.
- Quem, ao pai?
- You betcha.
- Com certeza.
You betcha.
Pode apostar.
Yes, sir, you betcha.
Sim, Sr., podes apostar.
You betcha.
Pois, ao amanhecer.
- You betcha.
- Pode crer.
You betcha.
Pode crer.
You betcha.
Podes crer que sim.
You betcha.
Com certeza.
- You betcha.
- Pode apostar.
- You betcha.
Quero isso logo.
- Vern, scat. - You betcha.
Saia daqui!
- I'm stayin'. You betcha.
- Eu fico, acredite, acredite.
You betcha.
- Podes crer.
You betcha, Charlie, And if you know what's good for you, You'll land this thing, and let Lucybelle...
Pode crer, Charlie, e se sabem o que é bom, aterrem...
- You betcha!
- Podes deixar.
You betcha.
Podem crer.
You betcha.
Podes apostar.
You betcha!
Aposte que sim!
He does the dishes and helps with the laundry. You betcha.
Lava a loiça e ajuda-nos na roupa, podem crer.
You betcha.
- Sim. Podes apostar.
You betcha.
Podes crer.
Slick, icy road conditions out there tonight, Bob. You betcha.
"piso escorregadio, condições muito dificeis a requerer muita atenção"
You betcha, Peg.
Podes crer, Peg.
You betcha, Steverino.
Podes crer. Podes crer, Steverino!
Yeah, you betcha.
Pois sim.
OK, you betcha.
É para já.
You betcha!
Podem crer.
- Get a job, Dad? - You betcha I did.
- Arranjaste emprego, Pai?
It's a bone, you betcha!
É um osso, então não é? !
You betcha.
Pode crer!
- You know, I betcha Ada won't believe me when I tell her.
- Aposto que a Ada näo vai acreditar quando lhe contar.
I'll betcha it handed you a laugh.
Aposto que se riram muito.
You'll be the biggest contractor in the business, I betcha.
Aposto consigo em que vai tornar-se no maior empreiteiro do ramo.
You damn betcha.
Podes ter a certeza.
Betcha never thought you'd see that again, did you, Cain?
Aposto que não acreditavas que a voltarias a ver, Cain?
I betcha a man like that could get me into films faster than you can say Eric von Stroheim.
Aposto que um homem assim me fazia chegar aos filmes mais depressa do que tu consegues dizer Eric von Stroheim.
- You betcha.
- Podes crer.
I betcha you big teaser, huh? No.
Aposto que os provocas.
You betcha, Bink!
Pode crer, Bink!
You know... I'll betcha Eddie spent about 50 bucks for those flowers. $ 50?
Aposto que o Eddie gastou uns $ 50 nessas flores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]