You better watch yourself Çeviri Portekizce
53 parallel translation
You better watch yourself, too.
Melhor você controlar-se, também.
You better watch yourself.
Cuidadinho!
You better watch yourself or you'll be going home real early.
É melhor teres cuidado, ou vais para casa mais cedo.
You better watch yourself if you know what's good for you.
é melhor teres cuidado se sabes o que é melhor para ti.
You better watch yourself.
É bom que te acauteles.
You better watch yourself.
Tem cuidado é contigo próprio.
You better watch yourself.
É melhor teres cuidado.
- It's disgusting! - You better watch yourself, or you're going to turn into a real bitch just like your mother!
Tem cuidado ou tornas-te numa cabra igual à tua mãe.
- And you better watch yourself if you wanna return to the world as you know it.
Cócegas, cócegas. Como se sente?
You better watch yourself.
Acautela-te!
Ah, you better watch yourself, Harry.
Ah, é bom se cuidar, Harry.
You better watch yourself.
Tenha cuidado.
You better watch yourself, D.
É melhor teres cuidado, D.
You better watch yourself around this babe.
É melhor tomar cuidado com essa gatinha.
You better watch yourself.
O teu paladar não pode resistir a um sabor tão magnifico.
You better watch yourself
É melhor teres cuidado.
You better watch yourself.
É melhor que te ponhas a pau.
You better watch yourself, you're a little too young to become a dinosaur.
Toma cuidado, és jovem demais para te tornares um dinossauro.
You better watch yourself.
É melhor ter cuidado.
You better watch yourself, Nikki.
É melhor teres cuidado, Nikki.
You better watch yourself there, boyo.
É melhor tomar cuidado.
You better watch yourself, boy.
É melhor teres cuidado, rapaz.
You better watch yourself.
É melhor tomares atenção.
You better watch yourself there, Paul.
É melhor olhares por ti aí, Paul.
Mm-hmm. You better watch yourself with those.
É melhor ter cuidado com essas.
You better watch yourself, boy.
Tem cuidadinho, rapaz.
You better watch yourself, Bulger.
- É melhor teres cuidado, Bulger.
- Grandma, you better watch yourself.
- Avozinha, tenha cuidado com a língua.
You better watch yourself, otis.
É melhor tomares cuidado, Otis.
I feel like you're a punk-ass and you better watch yourself.
Sinto que és um idiota e que é melhor teres cuidado.
You better watch yourself, son.
É melhor teres cuidado, filho.
You'd better watch yourself.
Atenção a isso!
You'd better watch out and control yourself.
Seria melhor você ficar atento e ter auto controle.
Hey, you better go buy yourself a watch.
É melhor comprares um relógio.
So you'd better watch yourself, sport. Jesus.
Por isso, é melhor ter cuidado amigo.
You'd better watch yourself, girlie.
É melhor tomar cuidado, menina.
Then you'd better watch at yourself.
É melhor olhares por ti.
I tell you, girl, you'd better watch yourself.
Digo-te, miúda, é melhor teres cuidado.
You'd better watch yourself.
É melhor ter cuidado.
He's protective of me, so you'd better watch yourself.
É muito protector comigo, por isso, tem cuidadinho.
Oh! I see, now you better be careful, little man. You don't watch yourself, I'm gonna have you runnin'out of here lookin'like a poodle.
Se não tens cuidado com a língua... ainda sais daqui a parecer um caniche.
- You better watch the way you go fuck yourself, Randy.
Vai dar uma curva, Randy!
You better watch out for yourself too.
É melhor teres cuidado.
You'd better watch yourself.
Tem cuidado com o que dizes.
You know, I've got better things to do than watch you embarrass yourself for a third time.
Tenho mais o que fazer do que ver você se envergonhar pela terceira vez!
But I am what you've got. So, Tracy, you'd better watch yourself, or you may wind up with no mother at all.
Por isso, Tracy, é melhor teres cuidado ou ainda acabas sem nenhuma mãe.
So you'd better watch yourself.
Por isso é melhor teres cuidado.
You'd better watch yourself...
- Olhe o que diz...
You'd better watch yourself.
É melhor teres cuidado.
You better watch yourself.
- É melhor ter cuidado.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better not be 16
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better not be 16
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better hurry up 42
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better hurry up 42
you better go 91
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch yourself 314
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
watch yourself 314
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168