You see them Çeviri Portekizce
4,479 parallel translation
Did you see them enter the flats?
Viu-os a entrar nos apartamentos?
Can you see them?
Consegues vê-los?
Just go as soon as you see them, okay?
Parte assim que os vires, sim?
I always, um, hide them in here before you see them, because I know how much they upset you.
Eu sempre... escondo-os aqui antes que os vejas, porque sei o quanto eles te aborrecem.
- Do you see them?
- Consegues vê-los?
Did you see them?
- Viu alguém lá?
Do you see them?
Consegues vê-los?
Do you see them?
Estás a ver onde é que eles estão?
So, please, if you see them, report it to a U.S. officer.
Assim por favor, peço-vos que se as virem informem um oficial dos Estados Unidos.
The parts that are locked down so deep, even they're afraid to see. But you see them.
As partes que estão tão enterradas... que até eles tem medo de ver, mas vê-as.
Did you see them...
O polícia e o passageiro?
Do you see them too mom?
Também os vês mãe?
You see, uh, Brooklyn's got a colored guy playing for them now?
Estás a ver... os Brooklyn arranjaram um tipo de cor que agora joga por eles.
You can't see them?
Não os consegues ver?
I'll go talk to them, see what they want with you, negotiate a settlement.
Vou falar com eles, ver o que querem de ti, negociar um acordo.
So did you see anything that says one of them is Red John?
Percebeste alguma coisa que comprove que um deles é o Red John?
I'll host a benefit, invite some of my elitist friends... and then you and I can help them see what needs to be done.
Vou dar um evento de beneficência e convidar alguns dos meus "amigos elitistas". Você e eu podemos ajudá-los a perceber o que tem de ser feito.
You see, the ripper helped them understand, he showed them what fear feels like.
Sabes, o "Estripador" ajudou-os a perceber, ele mostrou-lhes o que é ter medo.
If you see anyone else, tell them the same thing.
Se virem mais alguém, digam-lhes a mesma coisa.
If you see any of them, tell them to stay in their damn beds.
Se vires qualquer um deles, manda-o ficar na cama.
You know, what's crazy is that I see these guys and I hear them talking to themselves and it's scaring the hell out of me because if I were to say what's going on in my mind, it wouldn't be that different.
Sabes, a maluquice é que vejo esses tipos, e ouço-os a falar sozinhos, e isso assusta-me demais, porque se dissesse o que estou a pensar não seria tão diferente.
And if you see the pups, send them home.
E se vires os filhotes, manda-os para casa.
but here they are spoil for our gods, and they would have you use them as I see fit.
mas aqui eles são para espolio para os nossos deuses, e eles serão usados como eu achar melhor.
Do you think I might be able to see them?
Os e-mails. Acha que posso vê-los?
Oh, it's such a shame we had to sell our European homes before you ever got a chance to see them.
É uma pena termos vendido as nossas casas europeias antes de teres tido a oportunidade de as ver.
I can't stand to see them come after you.
Não aguento vê-los a perseguir-te. - Mentira!
You'd see them arguing about it all the time.
Os dois estavam sempre a discutir.
But you see, we want them caught before they hurt any more people.
Não temos o mesmo objectivo. Queremos que as pessoas não sejam mais prejudicadas.
Sorry to bother you. All the ministers are relaxing in the sky bar right now. If you want to see them before the meeting.
Desculpe incomodá-la, é que os ministros estão num intervalo lá no bar, e gostavam de saber se quer conhecê-los.
Let them see the pain that you've been in.
Deixa eles sentirem a dor que estás a atravessar.
Did you happen to see them, mr waymond?
Por acaso viu-os, Sr. Waymond?
Then they'd be proud if they could see you now, because you're about to save them all.
- Estariam orgulhosos de ti se te vissem. Porque estás prestes a salvá-los a todos.
And in both instances, you were the last one to see either one of them alive.
Em ambos os casos, foste a última a vê-las vivas.
Well, you don't see any of them wrapping chains around each other's throats, or burning each other up for money.
Você não vê nenhuma delas com correntes no pescoço umas das outras, ou a incendiarem-se por dinheiro.
But, then, I bet... you won't see any of them stepping out of line to write a symphony or... pursue enlightenment, either.
Mas aposto... Que nenhuma pisa fora da linha para escrever uma sinfonia ou... ir buscar iluminação, também.
Uh, because I would like you to go through them and see if you can find any links to our homicide.
Porque gostaria que os examinasses e visses se encontras alguma ligação com o nosso homicídio.
Are they for reasons of vanity or do you need them to see?
Como? São por vaidade ou necessários para ver?
They'll be right back. You'll see them.
Não tarda, estão de volta, vão vê-los.
Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are- - degenerate carnival folk.
Não espreites por trás da cortina da fama e celebridade, porque se o fizeres, irás vê-los como realmente são... Feirantes depravados.
See if you can recognize one of them.
Vê se consegue reconhecer um deles.
Once I see you're safe, tell them I'll give them Elena.
Assim que te vir a salvo, diz-lhes que liberto a Elena.
You see the good in them.
Vê o que elas têm de bom.
And if anyone has cliches about the ghetto, you bring them here to see how beauty can also be a mitzvah.
E se alguém tiver clichês sobre o gueto, Você os traz aqui para ver como a beleza também pode ser um mitzvah.
Imagine you had a pair of glasses... that could see people... see through them. Into their hearts ;
Imagine ter um par de óculos que pode ver pessoas, ver através delas, dentro dos seus corações.
I only hope the more senior members of staff don't see you as placing yourself above them.
Conhecêmo-la o suficiente. Todos sabemos que ela só quer ser uma mais-valia para a loja.
Unless you prefer an evening with the gentlemen. I see one of them at least has his eye on you.
O Three Crowns e talvez um pequeno jantar, uma pequena dança?
See, the thing is with animals is, you have to let them know who's in command.
O negócio com os animais é que deves deixá-los ver, quem manda.
They're Incan skulls, and they're special because they have trepanations, and you can see from the hole right here in the head they've had skull surgery performed on them.
São crânios incas e são especiais visto que têm trapanações, pode-se ver o orifício aqui, indicando que houve uma cirurgia realizada neste crânio.
See that you remember them.
Vê se te lembras delas.
You see someone and you remember why you desire them.
Você vê uma pessoa e lembra-se porque a deseja.
You see anyone come out here... you follow protocol and you stop them.
Caso vejas alguém a chegar, segue o protocolo e impede-os.
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28