English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A big one

A big one Çeviri Rusça

1,910 parallel translation
That's a big one.
Большая..... ж.
You can buy a small coke, which is, like, a dollar, or a big one, which is 2, because you get more, but you get free refills.
Ты можешь купить маленькую колу, которая, к примеру, стоит доллар или большую, которая стоит 2, потому что ты хочешь больше, но ты можешь бесплатно долить колы.
So, why would you buy a big one unless you were a bit thick?
Так почему ты покупаешь большую, если ты хочешь только немного попить?
You pulled off a big one.
Ты провернул крупное дело.
Yeah, a big one too!
не надо!
How can a small country fight a big one?
Как может маленькое государство сражаться с большим?
They might have just done us a favor. A big one.
Может, они нам оказали большую услугу.
A big one? Mmm-hmm.
Та самая?
- He's a big one.
- Он - здоровяк.
That`s a big one.
Какой большой.
And what's happened to McQueen is'cause I'm such a big one.
И все беды МакКуина в том, что я туп, как пень.
A big one does not bear thinking about.
А о серьезном страшно даже подумать.
Putting a big one in me can hurt too much.
Если попадаются такие, то они могут повредить мне, очень сильно.
That's a big one.
Большая.
We need a good news story from the Middle East, a big one.
Нужна новая супер история о Ближнем Востоке.
A big one.
Огромная. - Ну да.
Well, this is a big one.
Сегодня у нас важный день.
I have a moving company and there's a job tomorrow. A big one.
Там за углом у меня фирма по перевозке вещей - и на завтра у меня есть крупная подработка.
W-w-we're doing a study on local families, and, well, the Russos are a big one...
Мы проводим исследование местных семей, а семья Руссо довольно большая...
A big one. Double digits, ten.
Много, десятку.
Now, if you'll excuse me, I got to go drop a big one.
А сейчас, прростите, пойду отложу здоровенную личинку.
I'm sorry, Leslie, but this is a big one.
Прости, Лесли, но это слишком.
I have a big one.
Большой секрет.
And there'll be a fight- - a big one.
Будет драка - крупная.
A very big one.
- Очень большой.
Who's got one? Who's got a big idea?
Есть большие идеи?
Such big words for such a small mouth... and a dirty one.
Какие большие слова, маленький рот и такой грязный.
You, the big tall one, dare you tell me that you are not a Tutsi bitch?
Ну что, дылда, прикидываешься, что ты не шлюха-тутси?
On the first one, I have, like, a big joker grin, and on the second one, I'm like this.
На первых у меня широкая усмешка, как у Джокера. А на вторых я вот такой.
Oh my gosh! It's a big one!
Прелесть!
Do you have a kid that you're grooming? Most big stars seem to have one set aside.
Репортёр спросил, продюссирую ли я кого-то, и сказал, что у всех крутых звёзд есть протеже.
Oh my, I ask him to do one errand and he acts like it's such a big deal.
Господи, я попросила его выполнить всего одно поручение, а он ведёт себя так, будто это нечто грандиозное.
It's exceedingly rare for a child to be born to one of the big three.
Ведь дети от богов большой тройки рождаются крайне редко.
You might be a big shot on Olympus, but down here, you're still just one of my students.
Может, на Олимпе ты и большая шишка а здесь ты - один из моих учеников.
Well, it's a big day, one you won't forget.
Что ж, сегодняшний день тебе запомнится навсегда.
The third time, he losed his bowstring and dropped the arrow just betwix the other two, and into the very center, so that the feathers of all three were ruffled together seeming from a distance to be one big shaft.
И в третий раз он выпустил стрелу, и попал точно между двумя первыми, так что оперение у них сомкнулось, и издалека казалось, что из мишени торчит одна толстая стрела.
It's not hard to find a coral this big, but it's quite rare to see one that big in bright red colour.
Несложно найти коралл такого размера, но они редко бывают такого яркого красного цвета.
- One fight. You're not gonna get a third one, I mean, unless you have like a big...
- Ты, конечно, парень симпатичный, но третьей может и не быть, если, конечно, у тебя там не огромный...
If we have one missing, the Japanese will find out, then... a big trouble.
Если выяснится, что одна пропала, то японцы начнут вынюхивать, и у нас... будут проблемы.
It was a pretty big investment so I should be the one who does the tape-recording.
Хорошо. Я на него много потратил, поэтому я должен записывать звук.
It's gonna be one afternoon. Why are we making such a big deal out of this?
Это же всего на один вечер, чего ты так выпендриваешься?
With that we mean a local group of clouds forming one big cloud.
Под этим мы подразумеваем локальные группы облаков, формирующие одно большое.
You're going to have to throw them a bone, and a pretty big one.
Так что придётся бросить им кость, довольно большую.
Eww. It's a big one.
Здоровая.
I got a big bonus for this one.
Я получу большую премию за это.
* "that's one GD big-ass heart." * * I'm tellin'you, my friend, * * my girl's got a big-ass heart. *
* "ну и большежопое же это сердце." * я √ ќ ¬ ќ – ё "≈ Ѕ ≈, ћќ... ƒ –" √ у сердца моей детки больша € попа.
No, it turns out that one of the vice presidents of American Airlines is a big supporter of the arts or something, so when I told him your Glee Club's sob story, he gladly came up with the tickets
Нет, оказывается, один из совладельцев Америка Эйрлайнс большой поклонник искусств и всего такого, так что, когда я рассказала ему душераздирающую историю хора, он был рад помочь с билетами для вас, ребята, чтобы все получилось.
Mother Mary herself couldn't make a noodle big enough to float this one.
Сама Святая Мария не смогла бы сделать макаронину, что выдержала бы этого.
I know. I know it was three on one, But, hey, you're a big dude,
Это было трое на одного, но, эй, ты здоровенный чувак, и затеял все это.
We all got problems, and you just created a damn big one for me.
У нас у всех проблемы и ты только что создал для меня одну огромную.
One of our agents heard him running his mouth in a Bangkok bar about some big powwow he's got in the Caribbean tomorrow.
Один из наших агентов слышал, как он болтал в баре в Бангкоке о каком-то сборище на Карибах, на котором он должен быть завтра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]