English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A fresh start

A fresh start Çeviri Rusça

641 parallel translation
"I make a fresh start easily And you, over there?"
"Я легка на подъём" А ты, вон там?
And then when you get out, why, we'll all give you a fresh start.
И когда ты выберешься мы все поможем тебе начать все заново.
It just means a fresh start in some other place.
Всё это значит только то, что я начну новую жизнь в другом месте.
- Just like a fresh start in life. - It certainly is.
- Мы будто начинаем жить заново.
Why don't you rest. You can get a fresh start in the morning.
Отдохните у камина, а утром продолжите свои поиски.
We'll make a fresh start, honey.
За наше новое начало, милая!
What you need is a girl, for a fresh start
Тебе нужна девушка, чтобы начать все сначала.
Something that would let me make a fresh start.
Этого бы как раз хватило, чтобы встать на ноги.
Seibei, Ushitora, the gamblers and drifters - with them gone, the town could have a fresh start.
Сэйбэй, Ушитора, игроки... Без них здесь будет лучше.
We'll make a fresh start.
Придется все начинать сначала.
But we think we need to make a fresh start.
Но теперь мы считаем, что надо начать с чистой страницы.
Can we make a fresh start?
Начнем все сначала!
You know what... we have to give you a fresh start.
Знаешь что... нам надо дать тебе новый старт.
I mean, we're making a fresh start with everything else, why not religion, too?
Нам всё приходится начинать с нуля. Почему бы и религию не начать заново?
Poor kid. What Andy needs now is a normal family environment, a fresh start and a chance to forget the past.
- Что сейчас нужно Энди... так это нормальная семья, новое начало... и шанс забыть прошлое.
Maybe I should give up on Lisa... and make a fresh start with Maggie.
Может, мне сократить расходы, плюнуть и начать снова с Мэгги.
Which is why your mother and I agree that it may be what the doctor ordered. - Give it a fresh start.
Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал.
I want to go someplace where no one knows me to get a fresh start.
Я хочу уехать туда, где меня не знают, и начать все с нуля.
I think we have a chance at a fresh start.
Думаю, у нас есть шанс начать все заново.
I'd be happy to make a fresh start with the Vulcans,
Рад это слышать. Я буду счастлив снова вести дела с вулканцами,
Yeah, well, I guess if a dirty rotten scoundrel like Billy McCoy can get a fresh start, anybody can.
Ќу, думаю, если уж такой отъ € вленный негод € й как билли ћак ой может начать жизнь с чистого листа, то и любой тоже может
A fresh start, a real life
Новое начало, настоящая жизнь.
- Now we can make a fresh start.
Теперь можем начать всё заново.
I JUST... FIGURED THAT IF WE'RE GOING TO DO THIS FOR REAL... WE SHOULD HAVE A FRESH START.
Я просто... понял, что если мы собираемся сделать это на самом деле... мы должны начать все заново.
All I hope for is a fresh start, you know?
Я просто хочу начать сначала.
He needs a fresh start.
Новый старт.
Everyone's entitled to a fresh start.
Каждый начнет жизнь заново.
I'm looking for a fresh start a way to make up for all the damage I've done.
Я ищу способ начать с нуля, возместить весь нанесенный мною ущерб.
A fresh start.
Ќовое начало.
You could make a fresh start.
Так же, можешь сам что-нибудь организовать.
Already I feel I'm off to a fresh start.
Я хочу начать все с чистого листа.
What you need is a fresh start. Yes.
- Вам нужно начать все сначала.
Four years ago, I released you from prison and gave you a fresh start.
Четыре года назад я вызволила вас из заключения и дала вам возможность начать всё заново.
We're willing to wipe the slate clean give you a fresh start.
Mы гoтoвы уничтoжить вaшe дocьe и дaть вaм eщe oдин шaнc.
I thought if I could sell this urn, make some money, pay off a debt, I can make a fresh start.
Если я продам урну, то заработаю денег, погашу долги, и, наконец, заживу спокойно.
You know, maybe make a fresh start.
Начать, так сказать, с чистого листа.
Well, didn't you urge me to make a fresh start?
Ты же сам убеждал меня начать с чистого листа?
Let's make a fresh start.
Может, стоит уже помириться?
For our winner this evening, may it bode serendipity for a fresh start.
Для выигравшего - это возможно станет добрым предзнаменованием. Своего рода - началом.
It's hard here so we're going to get a fresh start someplace else
Здесь было бы тяжело, поэтому мы решили начать всё с чистого листа в другом месте.
Then there's Canada, a fresh start.
А в Канаде мы сможем начать новую жизнь.
It's a sort of a fresh start.
Это что-то вроде как начать все заново.
We could have a fresh start.
Мы можем начать сначала.
That's a fresh start.
Начать заново!
It seems she felt that she was making a real fresh start.
Думаю, ей казалось, что это шанс начать все с нового листа.
- Give you a fiscal breather. Fresh start.
- Будет легче с налогами.
We could make a fresh start.
Мы могли бы начать всё сначала.
So it might be possible for you and I to start on a fresh page... and embark on a relationship that would better profit both yourself and Mr. Horowitz.
Так что может возможно Вам и мне начать новую страницу, и вступить в деловые отношения в которых обе стороны, Вы и мистер Горовиц, будете иметь взаимную выгоду.
- Υeah? - Υeah. Start fresh in a new place giνe up the architect game.
Начать новую жизнь, завязать с архитектурой.
Start over with a fresh slate.
Начать все заново, с чистой доски.
It's like a fresh start.
Это как новое начало.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]