And how are you Çeviri Rusça
2,432 parallel translation
And how are you feeling?
А сама как себя чувствуешь?
And how are you gonna do that?
И как ты собираешься это сделать?
And how are you on this fine d...
Как ты поживаешь в этот прекрасный д...
And how are you gonna get it?
И как ты собираешься получить его?
And how are you so convinced it's our trash?
С чего вы взяли, что это наш мусор?
And how are you going to get this money?
И как вы собираетесь достать эти деньги?
And how are you liking Storybrooke so far?
И как тебе Сторибрук?
I'm sorry, and how are you helping?
Простите, и как вы помогаете?
And how are you, Garrett?
Как поживаете, Гарретт?
- And how are you, then?
- Ну и как ты сейчас?
And if there's any fallout, there are limits to how much I can protect you both.
И если это все провалиться, я смогу защитить вас обоих, но только в определенных пределах.
You can pretend all you want, but we know how you are and who you will always be.
Ты можешь сколько угодно притворяться, но мы знаем кто ты, и кем ты всегда будешь.
How exactly are you gonna help me? Well, I'm not just gonna sit here and do nothing!
Я не могу сидеть тут сложа руки!
Provide us with evidence you gave him kickbacks, and the prosecutor will know how cooperative you are.
Обеспечьте нас доказательствами, что Вы давали ему взятки, и прокурор узнает, какой Вы отзывчивый.
So, we wanna to talk to you about your math test, and how proud we are of you and excited, and of course we understand that you wanna tell your mom about it.
Мы хотели с тобой поговорить о тесте по математике, сказать, как мы гордимся и как рады, и, естественно, мы понимаем, что ты хочешь сообщить об этом маме.
Believe me, he knows he did something wrong, and he knows how pissed off you are at him.
Поверь, он понимает, что провинился, и знает, что ты на него сердишься.
I'll be sure and tell him how impressed you are with his criminal aptitude.
Я не забуду сообщить ему, как вы впечатлены его криминальными талантами.
I saw you with those mean girls, how you showed them it's okay to embrace who they are and respect everyone's differences.
Я видела как ты справилась с теми девочками как ты показала им что это нормально принимать себя такими какие они есть и уважать различия друг друга
Have you spoken to her, and did she mention anything about how the depos are going?
Ты говорила с ней? Она сказала что-нибудь о том, как идут дела?
Say how much you hate that Robin and Barney are getting married.
Как сильно ты ненавидишь то, что Барни и Робин собираются пожениться.
And how do you know any of these women are...? ... are call girls?
И как вы узнали, что все эти женщины... это девушки по вызову?
I want to know how you wake up every morning and not put a bullet in your brain, knowing what a piece of shit you are!
Хочу знать, как вы просыпаетесь каждое утро и еще не пустили себе пулю в голову, зная, какой вы кусок дерьма.
And when I say you are off your game, you say, "how do I get it back?"
И когда я говорю, что ты потерял сноровку, ты должен спросить, как ее вернуть.
And now you're gonna pay that fine, and you're gonna write a letter expressing how sorry you are to Judge McIntyre.
И теперь ты заплатишь этот шраф, и напишешь судье Макинтайру письмо с извинениями.
And maybe I did it because I'm threatened about how smart you are?
И, возможно, я сделал это, потому что боюсь того, насколько ты умен.
And so you can run and tell your rich prep school friends what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged?
И ты можешь пойти и рассказать своим богатеньким школьным друзьям, какая ты святая и как помогаешь обездоленным?
I'll only be going back frame by frame and critiquing you on eye contact, presentation and how cool you are.
Я буду просто просматривать вас кадр за кадром и оценивать вас по взгляду, внешнему виду и по тому, насколько вы круты.
We're not going anywhere until you tell us who you are, how you know my name and what the fuck is going on.
Мы никуда не уйдем, пока вы не скажете кто вы такая, откуда вам известно мое имя и что творится, твою мать!
You have no idea how powerful and rich they are. Let's split it.
Ты без понятия какие они влиятельные... и богатые.
Maybe you should try talking and see how good you are at that?
Может быть, тебе следует попробовать поговорить, и посмотрим, как ты хороша в этом.
Look, you're the one. Who keeps saying how dangerous things are. And how we're at the edge of war.
- Слушай, это же ты повторяешь как опасно положение в мире, и что мы на грани войны.
You forget how closed off these prisoners are in terms of movies and popular culture and stuff.
Трудно представить, что заключённые лишены доступа к кинофильмам и вообще к культурной жизни.
Yeah, you are, because I know how deep down you can fall, and I know how difficult it is to climb back out.
Да, должна, потому что я знаю, как низко можно упасть, и я так же знаю, как сложно потом будет подняться.
How and why are you enjoying this?
Как и зачем ты от этого кайфуешь?
Archer, I don't know how long the Koreans will be out of their room. So while you ladies discuss the pros and cons of a clear coat- - You say that like there are cons.
двадцать минут и... как долго северокорейцев не будет в их номере так что пока вы обсуждаете плюсы и минусы прозрачного лака... будто у него есть минусы.
How exactly are you gonna make love and hate fight each other?
Как ты собираешься заставить любовь и гнев биться друг с другом?
And, God, I'd forgotten how beautiful you are.
И, Боже, я уже и забыл, какая ты красивая.
And how convinced are you that this isn't the work of the vigilante?
И почему вы так уверены, что мститель не при чём?
I like you a lot, and I don't care how pregnant you are.
Сильно нравишься, и мне неважно, что ты беременна.
Now, Judy, your father and I are worried about how little you eat, so today you're having an entire breakfast pill, young lady.
Так, Джуди, мы с твоим папой беспокоимся, что ты мало кушаешь, и начиная с сегодня, вы едите целую обеденную пилюлю, юная леди.
Car how are you and Deacon? Huh? What's going on?
Машина как вы и Диакон?
It's about how angry you are and how I don't want you to end up like me.
А в том, какая ты злая и я не хочу, чтобы ты кончила как я.
Are you worried about the verdict and how it will reflect on the Justice Department?
Беспокоитесь ли вы о вердикте — и о том, как он повлияет на Министерство юстиции?
You've never let me touch your head, and I would take it personally if I didn't know how cheap you are with your commissary.
Ты никогда не позволяла мне дотрагиваться до твоей головы и я бы приняла это на свой счёт, если бы не знала, как ты бережлива со своими деньгами.
So, how are you guys enjoying the rock-and-roll lifestyle?
Ну, и как вам, ребята, рок-н-ролльная жизнь?
How are you and Beth holding up?
Как вы с Бет справляетесь?
You know how people who don't ride bikes think Harleys are fast, and they're not?
Знаешь, как люди, у которых нет байка, думают что Харлеи быстрые, - но это не так? - Угу.
I am here with my friends Dr. Cooper and real-life astronaut Howard Wolowitz, and we are going to show you girls how cool a job in science can be.
Я здесь со своими друзьями - доктором Купером и настоящим астронавтом Говадом Воловицем. И мы собираемся показать вам, барышни, какой клевой может быть работа в науке.
Ida, I see how you are becoming more and more like one...
Ида, я вижу, как ты становишься все больше и больше похожей на...
No, I mean, how are you and your wife holding up after... Jason's passing?
Нет, я имею в виду, как ты и твоя жена держитесь после... потери Джейсона?
A-and-and how... how are you doing?
А вы как себя чувствуете?
and how are you today 17
and how are you gonna do that 24
and how are you going to do that 19
and how old are you 36
and how was that 17
and how much 16
and how about you 47
and how do you know that 74
and how would you know that 25
and how's that 40
and how are you gonna do that 24
and how are you going to do that 19
and how old are you 36
and how was that 17
and how much 16
and how about you 47
and how do you know that 74
and how would you know that 25
and how's that 40
and how do you know 38
and how 239
and how do you know this 25
and how am i supposed to do that 16
and how is that 29
and how's that working out for you 17
and how was it 20
and how would you know 23
and how do i do that 21
and how do we do that 48
and how 239
and how do you know this 25
and how am i supposed to do that 16
and how is that 29
and how's that working out for you 17
and how was it 20
and how would you know 23
and how do i do that 21
and how do we do that 48
and how does that make you feel 17
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are you feeling 1478
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are you feeling 1478