English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Better late than never

Better late than never Çeviri Rusça

164 parallel translation
Better late than never, that's what I always say.
Лучше поздно, чем никогда, как я всегда говорю.
- Better late than never, Titin!
! - Лучше поздно, чем никогда, Титин!
Better late than never.
Жизнь заставляет.
- Better late than never.
- Лучше поздно, чем никогда.
To present this trophy to Wendell Scott for being the winner and champion of the great middle Virginia better late than never race.
... вручить этот кубок Венделлу Скотту, за то, что он победитель и чемпион лучше-поздно-чем-никогда гонки великой Средней Вирджинии.
Better late than never.
Немного поздновато, но всё же.
Better late than never.
Лучше поздно, чем никогда.
OK, it took time, but better late than never.
Да, мне понадобилось время, но, лучше поздно, чем никогда.
- God. It's not my birthday. Better late than never.
День рождения уже прошел но лучше поздно, чем никогда
Quiet down. Quiet down. It says, Better late than never.
Тише, здесь написано, "Лучше поздно, чем никогда".
- Better late than never, admiral.
- Лучше опоздать чем вообще не придти, адмирал
Better late than never.
Энни, будь помягче. Лиам!
Better late than never, Hogan.
Лучше поздно, чем никогда, Хоган.
Well, better late than never.
Ну, лучше поздно чем никогда.
Better late than never.
Ну, вот. Лучше поздно, чем никогда.
Yeah, well, better late than never.
Ага, да, лучше поздно, чем никогда.
Better late than never.
Спасибо, что сдержала своё обещание.
Better late than never, eh?
- Лучше поздно, чем никогда.
"Better late than never."
"Лучше поздно, чем никогда".
Mr. Carter, better late than never.
Мистер Картер, лучше поздно, чем никогда.
Better late than never, I always say.
Я всегда говорил, лучше поздно, чем никогда.
Better late than never!
Ну вот, проснулся же. Тоже хорошо.
- Better late than never. - Absolutely.
- Лучше поздно, чем никогда.
Well, better late than never.
Ну, лучше поздно, чем никогда.
Better late than never!
Вначале бывает сложно.
- Better late than never.
Ну, лучше поздно, чем никогда.
better late than never.
Лучше поздно, чем никогда
Better late than never, I suppose.
Лучше позже, чем никогда, я полагаю.
Well, better late than never.
Что ж, лучше поздно, чем никогда.
Well, better late than never, right?
Лучше поздно, чем никогда, так?
Anyway, better late than never, Mr Miller.
Так или иначе, лучше поздно, чем никогда, мистер Миллер.
My first couture with Valentino, it's better late than never.
Лучше поздно, чем никогда. Какая прелесть!
- Well, better late than never.
- Ну, лучше поздно, чем никогда.
Better late than never
Лучше поздно, чем никогда.
Better late than never, I guess.
Потом, я не люблю гадать.
In the end, better late than never.
В конце концов, лучше поздно, чем никогда.
Better late than never, huh? - Hey.
Лучше поздно, чем никогда, да?
Well, it's better late than never where the truth's concerned.
Ну, лучше поздно, чем никогда. Не беспокойтесь.
Well, it's better late than never!
Лучше поздно, чем никогда.
Yeah. Better late than never, right?
Лучше поздно, чем никогда, да?
Well, better late than never.
Уж лучше поздно, чем никогда.
Oh, better late than never.
Лучше поздно, чем никогда.
Better late than never.
Лучше поздно чем никтогда.
Better late than never.
Лучше поздно чем никогда.
Better late than never!
Лучше покойником, чем никак!
Better late than never, right?
Лучше поздно, чем никогда, верно?
Yeah, well, better late than never, huh?
Да, но лучше поздно, чем никогда.
Oh. Well... better late than never, right?
так?
Well, better a little late than a little never.
Лучше поздно, чем никогда.
You get a kiss for that. Better late than never. You finally grew a heart.
Вот тебе поцелуй за это.
Better late than never, huh?
Лучше поздно, чем никогда, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]