English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bring her down

Bring her down Çeviri Rusça

153 parallel translation
Serves you right for not letting me bring her down.
Поделом вам, не дали мне этим заняться.
Bring her down!
Опустить.
- Why did you bring her down?
- Зачем ты ее спустила?
Bring her down.
Снимите её.
I'II bring her down myself.
Я сам её доставлю.
I told you to bring her down yourself!
Я сказала тебе пригласить ее вниз?
- Bring her down any way you can, - and do your best to avoid capture.
Садитесь во что бы то ни стало и делаете всё, чтобы избежать плена.
Okay, bring her down.
Ведите её сюда.
Bring her down!
ѕрокл € ти €! — бейте ее!
Really think we can bring her down, sir?
Вы действительно думаете, что мы сможем его подбить, Сэр?
Good, bring her down!
Хорошо, опускай ее!
Bring her down.
- Опускай её.
Bring her down here, give her a bit of excitement, then, "Boof!" Finito.
Привезти её сюда, развлечь немного, а потом : Буф! Финита.
Yeah, I'm just waiting for them to bring her down here so she can see her baby.
ƒа, € жду, когда они спуст € т ее сюда, чтобы она, наконец, увидела малышку.
I'll bring her down.
Я спущу ее.
Let's put her in a sack and bring her down to the river.
Давайте засунем её в мешок и выкинем в реку.
But one day, with others so disposed, use them both, and if you can, bring her down and destroy her.
Прибереги их до того дня, когда с единомышленниками ты будешь в силах сбросить ее вниз и растоптать.
We're gonna bring her down.
Мы приведем ее обратно.
I mean, you didn't bring her down here? Wife, what wife?
Вы не привели ее сюда.
Hangman, do not bring her down until she be dead.
Пора ехать, сэр.
Bring her down, have a nice, romantic picnic? Nice little tea party?
Хочешь отвести ее вниз, устроить романтический пикник?
All right, then go bring her down.
Тогда неси ее сюда.
Then she started to bring her friends down here.
Затем она стала приводить друзей прямо сюда.
If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, it'll soon be too late to do anything for her.
Если не позволите мне привести сюда доктора Маккоя, скоро будет поздно что-либо для нее делать.
Bring her down!
Опять вниз.
- I could bring it down to her.
- Я могу передать ей соску.
And bring your wife down from London, get some of this Yorkshire air in her lungs.
И привози из Лондона жену, пусть подышит йоркширским воздухом.
I think we just bring Betty down, throw her into the set and see what happens.
Думаю, надо просто привести Бетти,.. ... поставить её на площадку и посмотреть, что будет.
Take a dozen of your best men, track him down, kill him and bring her back to me.
Возьми десяток лучших людей, выследи его, убей и верни ее мне.
We'll bring her gently down on that grassy hill there.
Мы мягко опустимся на тот холм с травой.
Should I choose to bring it down, your mom forfeits her statutory tenant benefits, including her key money.
- Если я решу снести дом, то твоя мать потеряет все права на компенсацию и никогда не получит ни копейки, вот и все.
Have her bring that young one down here regular.
Заставить ее приносить сюда мелкого регулярно.
- She says that she's got some evidence... and she's threatening to bring down the company unless we meet her demands.
- По её словам, у неё есть компромат и она грозится разорить компанию, если мы не примем её условий.
The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head.
Из-за её криков она сейчас соберёт всех тварей себе на голову.
Water will bring her fever down.
Вода понизит ее жар.
We're going to get her over to st. Michael's and see if we can bring that fever down.
МЫ переведем ее в госпиталь Сент-Майкл и посмотрим, как можно сбить температуру.
Once the shouting's over, then we track her down, bring her back in... scrape gravel.
Как только все утихнет, мы ее найдем и заберем. Заметем следы.
Can you give her something to bring her fever down?
¬ ы можете дать ей что-нибудь, чтобы снизить температуру?
It's time to bring fire and brimstone down on her and that skinny little sinner.
Время обрушить адские муки на нее и этого костлявого грешника.
Caleb hurt her, and Melanie threatened to bring us all down because of that.
- Калеб ранил ее. Мелани всех бы нас заложила.
As soon as her father lets her down, she'll be begging you to bring her back home, I promise.
Как только, отец ее разочарует, она будет умолять, забрать ее обратно, я тебе обещаю.
At the hospital, they gave her some medicine to bring the fever down, and examined her, took some blood.
В больнице, ей дали какое-то лекарство, чтоб сбить жар, осмотрели её, взяли кровь на анализ...
It's just like Coraline to fall in quicksand and bring you down with her.
Коралину затягивает зыбучий песок, и она тянет тебя за собой.
Wait, if her father's upstairs, should we bring him down? What if he's the cause?
Если их отец в квартире, почему его не отнесли вниз?
BUT I JUST HEARD HER THREATEN TO BRING THE PLANE DOWN.
Я только что слышал, как она угрожала ему разбить самолет.
Bring her in and have her sit down.
Пусть она войдёт и сядет.
They'll bring down her temperature.
Он снизит температуру.
So he went down to Hades to bring her back.
Правитель Гедес был согласен, но была уловка.
He told her to bring Ben down to him for a chat.
Он просил привести Бена поболтать.
You will bring us both down... destroy your mother and her administration.
Ты погубишь нас обоих, уничтожишь свою мать и ее администрацию. Подумай об этом.
I couldn't stand by and watch her bring you down.
Я не могла стоять в стороне и смотреть, как она рушит твою жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]