Can we go inside Çeviri Rusça
93 parallel translation
- So can we go inside?
- Ну наконец-то мы можем зайти?
- Uncle, can we go inside?
- Дядя, можно мы к тебе пойдём?
Can we go inside?
Можем зайти?
Um, guys, can we go inside?
Ребята, может зайдем в дом?
Can we go inside?
Можем зайти внутрь?
Can we go inside?
А мы можем зайти?
Can we go inside?
Мы можем зайти внутрь?
Can we go inside?
Зайдём внутрь?
After we clean it, can we go inside?
После почистки мы можем зайти внутрь?
- Can we go inside?
- Мы можем зайти внутрь.
God, can we go inside, at least? It's fucking freezing out here.
Черт, как здесь холодно.
- I need to talk to my son, Cal. - Well, why don't we all go inside where we can sit down and have a civil conversation?
Может, тогда зайдём внутрь, присядем и поговорим по-человечески?
Inside the church, we can also go back through the ages.
Внутри церкви мы также можем путешествовать в прошлое.
- Can we go in? - Can we see what it Looks Like inside?
Можно взглянуть, как там внутри?
- Can we go inside now?
- Марчелло.
The Hey, the little girl, come over, my this car want to be much more comfortable we can also at go to bed inside the thus small sex maniac also wants to steep me
Эй, дамочки, у вас есть хоть немного мозгов в ваших прелестных головках? Держитесь, девочки.
Can't we go inside?
Не можем ли мы зайти?
Sorry we left them inside but if you want we can go get them now.
Сожалею, месье, но мы оставили их там. Если надо, можем принести.
Why don't we go inside, and we can talk about this?
Почему бы на не пройти внутрь, и мы сможем обсудить это?
Can't we just go inside the portal and push Craig out?
- Нельзя просто залезть и выгнать Крейга?
If we can't bring the final spirit here we can go there and complete the wave inside the crater.
Если мы не можем принести последнюю душу сюда мы можем спуститься и закончить сборку волны в кратере.
Let's go inside where we can be alone.
Давай пойдем внутрь, там мы сможем побыть одни.
So... we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, or we can stay here, hide inside our home, wait it out.
Так что... Мы можем собрать вещи и поехать на озеро. А можем остаться дома и подождать.
Can't we at Ieast go inside?
Может, зайдём?
It sounds like a good idea. Okay, so I'll go get my dad's old camera and we can make an animated film of the forest inside the boat looking for its mother.
Хорошо, тогда я пойду принесу старую папину камеру... и мы сможем сделать мультфильм о лодке, которая живет в лесу... и ищет свою маму.
We can go inside.
Мы можем пойти внутрь.
Why don't we go on inside where it's nice and warm and we can settle this like a family?
Почему бы нам не зайти внутрь, где мило и тепло, и где мы можем уладить это как семья?
We can go inside.
- Здравствуйте, мэм.
Can't we go inside and talk?
- Может, я зайду, поболтаем?
- Okay, listen, can we just go back inside?
- Слушай, мы можем зайти внутрь?
We can not go inside.
Мы не можем войти Тшш... заткнись.
Let's go inside so we can be together.
Пойдём внутрь Побудем вместе
- Why don't we go inside and we can talk and I'll call your parents and they can come and pick you up, okay?
А может зайдем внутрь? Поговорим и я позвоню твоим родителям, чтоб они за тобой приехали.
Come on, man. - Can we just go inside?
Ќу же, чувак. ћы можем просто пойти внутрь?
we can go inside. that's where the crown is.
Туда где находится корона.
We can go inside, just the two of us.
Давай поговорим об этом, прошу тебя. Давай зайдем внутрь, только ты и я.
It's like a Thomas the Tank Engine we can go inside.
Это как Томас Танковый Двигатель, мы можем зайти внутрь.
- We can't go inside.
- Нам нельзя в здание.
We can go back inside.
Мы можем вернуться обратно.
We can't both go this way. They'll know we had inside help.
Они поймут, что нам помогали.
Now we can go inside.
Вот теперь мы можем войти.
- Can't we just go inside for a bit?
- Мы можем зайти внутрь на секундочку?
Well, we've never used the stones inside a star, and I don't think now is the time to start it, but I'll tell you what, you can go talk to yourself once we're on safely on the other side.
Ну, мы никогда не использовали камни внутри звезды, и я не думаю, что сейчас время начинать, но вот что я тебе скажу, ты можешь сам оправиться поговорить, как только мы будем в безопасности на другой стороне.
Well, I'll go inside and start dinner now, so can you and Frida unpack? We'll eat soon.
Я иду готовить ужин, распаковывайтесь с Фридой.
Why can't we go inside?
Почему мы не можем войти туда?
Now, why don't you sweet, young maidens go inside and change your panties and see if we can find a cute farm for the data dump?
А теперь, почему бы вам, юным девицам, не поменять трусики внутри и прикинуть, сможем ли мы что-нибудь найти при разгрузке данных?
Can we go back inside, please?
Пожалуйста, можно нам вернуться в здание?
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed?
Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель? Ну, да.
- Can we just go inside?
- Можем ли мы просто зайти внутрь?
I need you to go to the cabinets inside the scrub room and find me propofol so that we can keep him unconscious.
Мне нужно, чтобы вы пошли к шкафчикам в комнате персонала и нашли пропофол, для того, чтобы он не пришел в себя.
When can we go back inside?
Когда мы сможем вернуться?
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30
can we go now 187
can we do this later 36
can we help you 104
can we talk for a minute 25
can we just 158
can we talk to you 24
can we move on 42
can we please 44
can we come in 129
can we go now 187
can we do this later 36
can we help you 104
can we talk for a minute 25
can we just 158
can we talk to you 24
can we move on 42
can we please 44
can we come in 129