Close your eyes Çeviri Rusça
2,096 parallel translation
You might even want to close your eyes and just have a little sleep.
Вам хочется закрыть глаза и немножко подремать.
- Close your eyes.
- Закрой глаза.
Close your eyes.
Закрой свои глаза.
Not until you close your eyes.
Пока ты не закроешь глаза.
Close your eyes.
Закрой глаза
Just close your eyes, smell that $ 20, and before you know it, we'll be across the bridge.
Просто закрой глаза, понюхай эту двадцатку, и ты и не заметишь, как мы переедем мост.
OK, but close your eyes.
Хорошо. Только закрой глаза.
Close your eyes.
Close your eyes.
Close your eyes.
Закрой глаза.
Just close your eyes and relax.
Закройте глаза и расслабьтесь.
close your eyes they're closed you have to close your eyes, I'm not playing unless you close them they are closed
Закрой глаза. Закрыла. Нет.
Now close your eyes.
А теперь закройте глаза.
- Don't close your eyes!
- Не закрывай глаза!
Holding out her stay-puft marshmallow arms, she'd say, "close your eyes, count to five, take a breath, and jump."
Протягивая свои пушистые желейные руки, она говорила : "Закрой глаза, сосчитай до пяти, сделай вздох и прыгай".
If you're feeling brave, you close your eyes, count to five, take a breath, and jump. And you hope that someone stronger, more currently reliable- - your own sumo-sized CPA- - will be there to pull through the kicks and the gulps, the bubbles and the gasps.
Если наберёшься смелости, закрой глаза, сосчитай до пяти, набери воздуха, прыгай и надейся, что кто-то сильный, заслуживающий доверия, твой личный бухгалтер, похожий на борца сумо, поможет прорваться сквозь бултыхание, заглатывание воды,
If you just close your eyes, all of this nasty business will be over before you know it, I promise.
Если ты закроешь глаза, все это неприятное дело закончится раньше, чем ты успеешь понять, я обещаю
When it happens, close your eyes and think of Amber.
Когда это произойдет, закрой свои глаза и подумай об Эмбер.
I used to tell you to close your eyes every time we walked by.
И я говорила тебе закрывать глаза каждый раз, когда мы проходили мимо.
You close your eyes until we're past, yeah?
Закрывай глаза пока все не закончится, да?
But not before you close your eyes And taste this stuffed mushroom.
Но сначала закрой глаза, и попробуй этот фаршированный грибочек.
Now close your eyes and keep them closed.
Закрой глаза и не открывай.
Like, close your eyes.
Закрой глаза.
Just close your eyes.
Просто закройте глаза. - Но я не могу!
Close your eyes.
Закройте глаза.
Put your weapon down and close your eyes.
Опусти оружие и закрой глаза.
Luke, you have to close your eyes.
Люк, вам надо закрыть глаза.
Close your eyes or we will never be together again.
Закрой глаза, или мы уже никогда не сможем быть вместе.
So close your eyes and we'll come by.
Закройте ваши глаза и... начнем.
Now, close your eyes.
Теперь закрой глаза.
Close your eyes.
Закрывай глаза
Close your eyes.
- Закрывай глаза.
Do not close your eyes on me, damn it.
Не закрывай глаза, чёрт побери.
All I can see are those little white dots you see when you close your eyes.
Всё что я вижу, это эти маленькие белые точки, которые мелькают, когда ты закрываешь глаза.
Now close your eyes and get some sleep.
Теперь закрой глаза и постарайся поспать.
Just close your eyes and relax.
Закрой глаза и расслабься.
Ready to close your eyes?
Готова закрыть глазки?
First, close your eyes.
- Для начала, закрой глаза.
Now, close your eyes.
Закрывай глаза.
♪ Close your eyes and surrender
♪ Закрой глаза и отдайся
♪ Close your eyes
♪ Закрой глаза
♪ Close your eyes, let your spirit
♪ Закрой глаза, и пусть твой дух
I'm going there right now, so, if you don't want to know where it is, you better close your eyes.
Я собираюсь туда прямо сейчас, поэтому, если ты не хочешь знать где это, то закрой глаза.
When there is no magic stick, close your eyes and chant the spell and we change.
прочитаем заклинание и поменяемся местами.
Fall asleep quickly ; close your eyes.
Закрывай глаза и засыпай.
Close your eyes, Peter.
Силы? Закрой глаза, Питер.
Close your eyes.
- Закрой глаза.
# Time to close your eyes
♪ Пора закрывать глаза. ♪
Why don't you close your eyes?
Я уверен в этом, просто приятно услышать подтверждение.
Close your eyes again!
Ты должен оставаться расслабленным!
Don't close your eyes.
Не закрывайте глаза!
Maud, close your eyes!
Пришло время шоу! Мод, закрой глаза!
close your mouth 50
your eyes 192
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes on the road 42
your eyes 192
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes on the road 42
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
closely 21
close the window 34
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22