Do we have to Çeviri Rusça
9,422 parallel translation
Look, how much longer do we have to be down here?
Сколько нам тут ещё тухнуть?
So not only do we have to get her away from the Feds, we have to do it before the Hamlins try to kill her.
Так что мы не просто должны забрать её у федералов, мы должны сделать это перед тем, как Хамлин попытается её убить.
How long do we have to care about the Strix?
Как долго мы должны волноваться за Стрикс?
We have to be very quiet. You and I are going back after Mom. Do you understand?
Мы пойдём обратно и попробуем найти маму.
We have to do what's best for the team.
Мы должны делать то, что лучше для команды.
But before we do, I just have to ask the question
Но прежде чем мы разойдёмся, я хочу задать вопрос.
We have so much to catch up on, do we not?
Нам столько нужно наверстать, не так ли?
But we can't do that until the people who are illegally squatting on our land have been relocated to more suitable housing.
Но мы не можем этого сделать, пока люди, незаконно занимающие нашу землю, не будут переселены в более подходящее место.
We have a lot more to do now, don't we?
Нам многое предстоит сделать, так ведь?
We have a lot of work to do.
Нам придётся много чего сделать.
And we have to do it all of this while getting past orderlies, guards, electric door locks, and a Mountain Ash barrier.
И мы должны сделать всё это, обойдя мед.работников, охранников, электронные дверные замки, и пепельный барьер из рябины.
Do we really have to do this?
Нам обязательно это делать?
We had nothing to do with what happened to her but... now it looks like we could have.
Но мы не имеем ничего общего с тем, что случилось с ней хотя сейчас все выглядит так, словно мы замешаны
But we do have access to information and we wanna help you find it.
Но у нас есть доступ к информации и мы хотим помочь вам найти ее.
Okay, if we do tell Alison we have to be ready for her to turn right around and go talk to the police about it.
Ладно, если мы скажем Элисон, мы должны быть готовы к её повороту в сторону полицейского участка.
I only ask,'cause if he's still here, we have some work to do.
Я спросила потому что, если он ещё здесь, у нас осталась кое-какая работа.
OK, look, we have to do this quickly, OK, so Cupid doesn't change her MO and start killing more innocent couples.
Ладно, смотрите, мы должны сделать это быстро, понятно, чтобы Купидон не поменяла свою цель и не продолжила убивать невинные парочки.
Ok. Well, at least all we have to do is wait for Ollie and the rest of them to get here.
Ну что ж, тогда нам просто надо ждать, пока сюда доберутся Олли и остальные.
Just because we're not together doesn't mean you have to do this alone, and I've already chartered the company jet.
Если мы не вместе, это не значит, что ты должен делать это один, и я уже зафрахтовала самолет компании.
We have guns, but so do they, so when we get up there, we cannot hesitate to kill, do you understand?
У нас есть пистолеты, но и у них тоже. Так что когда доберемся туда, нельзя колебаться перед убийством, ты понимаешь?
Ok. We have work to do.
У нас есть работа.
We're going to have to do these at the same time.
Мы все будем говорить одновременно
Until we do, we have several avenues to explore.
Пока не найдём, нужно рассмотреть несколько версий.
Yeah, we know that, but what does that have to do...
Да, мы в курсе, но при чём здесь...
Cos you're family, and we're going to have to play this by the book, - so that we don't do anything to threaten the case.
Потому что вы - семья, и мы будем всё делать по правилам, чтобы не испортить дело.
I mean, like I said, we don't have much to do with each other.
Как я уже говорила, мы не особо много с ней общались.
We'll have to do something about that.
Нам нужно что то сделать с этим.
Now all we have to do is wait for Margot to make her move.
Теперь всё что нам нужно, это ждать пока Марго, начнет двигаться.
We have a job to do.
У нас есть работа.
And now we have sufficient collateral to ensure you'll do your part.
И теперь у нас есть достаточный залог, чтобы мы могли быть уверены, что ты выполнишь свою часть.
All we have to do is find...
Нам просто надо найти...
All we have to do is wait for their signal and grab the Cup.
Все, что нам нужно делать - ждать их сигнала и достать Чашу.
And they didn't have the medicine we do now, so they gave them flowers to make them healthy.
У них не было лекарств, как у нас сейчас, поэтому им давали цветы, чтобы они выздоровели.
Now all we have to do is decide who goes and who stays to hold off a wave of Primates and Hive the Terrible.
Теперь осталось лишь решить, кто идёт, а кто останется, чтобы сдерживать волну из Приматов и Ужасного Улья.
Yes, we have no choice, Mokichi, it's the only thing to do.
Да, у нас нет никакого выбора, Mokichi, это единственное, что нужно делать.
- We want it to be fair and we'd have a better grasp of your language than you do of ours.
- Мы хотим, чтобы это было справедливо, и мы должны лучше понять Ваш язык, как вы наш.
All we have to do is step out of the way.
Всё, что нам нужно, — уйти с дороги.
Enough! Only if we all work together, do we have any chance to stop this, or we're all gonna die.
У нас появится шанс остановить это, только если будем работать вместе, а иначе мы все умрем.
Do you have any suggestions as to how we might outsmart them, Mr. Rory?
Есть предложения, как можно их перехитрить, мистер Рори?
If he could do this to you... we have to stop him.
Если он мог сделать такое с тобой... Мы должны остановить его.
And while we have no reason to believe Ms. Dunbar had anything to do with the assassination attempt... we will be questioning her about this alleged conversation.
Пока нет никаких причин думать, что мисс Данбар имеет какое-либо отношение к покушению на убийство, но мы допросим ее относительно предполагаемого разговора.
We have to do something, Claire, or the election- -
Надо что-то делать, Клэр, или выборы...
We have to do something before these people get hurt.
Мы должны сделать что-то, пока эти люди не пострадали.
We don't know, but the fact that it's missing may have to do with his murder.
Этого мы не знаем, но то, что он исчез, возможно, имеет отношение к убийству.
All we have to do...
Всё, что нам нужно, это убить Вандала Сэвиджа...
Hey, look, just because we have a reputation as outlaws doesn't mean we had anything to do with a murder.
Эй, смотри, только потому что у нас репутация людей вне закона это не значит что мы имеем что-то общее с убийством.
I repeat... if you do not, we will have no choice but to shoot you with our new bazooka.
Повторяю, если вы этого не сделаете, у нас не будет другого выхода кроме как выстрелить в вас нашим новым базуки.
This is what we have to do.
Вот что нужно сделать.
You do not have to make me feel better, we... really, we basically just met each other.
Ты не должен меня подбадривать, мы... мы едва знаем друг друга.
So if you wanna do this right, you wanna go up there and find Breece's murderer, we're gonna have to work together.
* Если хотите всё исправить, * если вам хочется найти убийцу Бриса, * нам нужно работать вместе.
We still have much work to do.
Ты поделишься с нами тем, что найдешь!
do we have to do this now 16
do we have to go 16
do we have to do this 17
do we know each other 88
do we have a deal 220
do we have a problem 55
do we have 28
do we understand each other 72
do well 16
do we have a deal or not 24
do we have to go 16
do we have to do this 17
do we know each other 88
do we have a deal 220
do we have a problem 55
do we have 28
do we understand each other 72
do well 16
do we have a deal or not 24
do we have a choice 32
do we know 32
do we have a plan 22
do we agree 16
do we 899
do we have an agreement 22
do we not 35
we have to go 1146
we have to talk 296
we have to 499
do we know 32
do we have a plan 22
do we agree 16
do we 899
do we have an agreement 22
do we not 35
we have to go 1146
we have to talk 296
we have to 499
we have to go now 162
we have to leave now 45
we have to leave 157
we have to hurry 138
we have to go home 20
we have to try 107
we have to stick together 48
we have to celebrate 40
we have to stop 58
we have to go back 117
we have to leave now 45
we have to leave 157
we have to hurry 138
we have to go home 20
we have to try 107
we have to stick together 48
we have to celebrate 40
we have to stop 58
we have to go back 117