English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Going home

Going home Çeviri Rusça

5,419 parallel translation
I'm going home.
Я отправляюсь домой.
I'm going home, Rom.
Я лечу домой.
I'm going home.
Я еду домой.
She's going home.
Она едет домой.
Are we going home, or what?
Будем ли мы дома или что?
And instead of stepping up and leading from the front, you run out of an autopsy, which you asked for, coincidentally, without any explanation, and now you're packing your bags and you're going home.
И вместо того, чтобы сделать шаг вперёд, вы сбегаете со вскрытия, которое сами просили сделать по стечению обстоятельств, без каких - либо объяснений, а теперь собираете вещи и уезжаете домой.
And to gaze upon our paltry efforts only served as a reminder that we were a long way from going home.
Каждый взгляд на наш ничтожный улов только лишний раз напоминал, что домой мы отправимся не скоро.
No, we're going home.
Нет, мы плывем домой.
We're going home. There's no point.
Это бесполезно.
Don't you quit on me. We're going home.
Не вздумай сдаваться, мы на пути домой.
I'm going home.
Я иду домой.
Make a way, I'm going home...
Прокладывай путь, я собираюсь домой...
I'm going home! I'm going home!
я еду домой!
I'm going home.
Я ищу свой дом.
I'm never going home!
Остаёмся здесь!
Look, I'm going home.
Случайте, я пошёл домой.
I just don't feel like going home.
Просто не хочется идти домой.
You going home for Thanksgiving?
Ты не едешь домой на день благодарения?
I'm going home!
Я еду домой!
I'm going home.
Я домой.
Aren't you glad to be going home?
Мама, ты не рада, что едешь домой?
No, we're going home.
Нет, мы едем домой.
I'm going home to them.
Я собираюсь домой, к ним.
We're going home.
Домой.
I didn't want to fight in front of my friends, but I'm not going home.
Я не хочу ругаться с тобой на глазах у друзей. Но домой я не пойду.
"I'm always going home."
" Я всегда иду домой.
- I'm going home.
- Я еду домой.
You thought you were going home?
- Вы собирались домой?
There is no going home.
Домой пути нет.
I should be going home.
Я, пожалуй, пойду домой.
I'm going home.
Я пойду домой.
Where are you going? When Noona gets off work, I'll come home with her.
когда Ё Чжин вернётся с работы.
I am going to do things my way in my home and be a dictator until I die.
что захочу и быть диктатором до самой смерти.
Do they know at home that you're going out for Miss Korea?
что ты участвуешь в конкурсе Мисс Корея?
Only, now, he's coming home instead of going to see her.
И теперь он едет домой вместо того, чтобы увидеться с ней?
- Keep it going, Home Mart!
Вперёд!
How's it going with her, our home-grown first lady?
А ты как ладишь с нашей Обамихой?
I was cruising back to the home country, already dreaming about how I was going to spend my money. - Hello, Nate.
И у же планировал, как потрачу деньги
If home prices don't go up, you are not going to be able to refinance.
Если цены на дома не повысятся, вы не сумеете получить рефинансирование.
I, too, am going back home today.
И я тоже сегодня вернусь домой.
We're going back home!
ћы возвращаемс € домой!
We're finally going to get home!
Наконец-то мы попадём домой!
I just wanted to let you know we're going to be home late tonight.
Хотела сказать : мы вернемся поздно.
I'm not going to another group home.
Я не поеду в очередной интернат?
A minister ’ s home - it ’ s going too far.
ДОМ министра? - Это заходит слишком далеко.
And then she cried even more and said... that she's going to be back home soon.
Потом она стала плакать еще сильнее. А потом она сказала, она скоро вернется домой.
Then I ruined it and now we're going back home.
А потом всё испортил и вот мы едем домой.
You're going home.
Ты едешь домой
Oh, I'm the only one going back home.
Домой возвращаюсь только я.
Uh, I was just going to head home.
Я как раз собиралась домой.
You going up home for breakfast?
Вы к нам на завтрак?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]