Green light Çeviri Rusça
510 parallel translation
Okay, green Light.
Зелёный.
Red light! Green light!
Красный свет!
Green light!
Зеленый!
Green Light.
Зеленый.
Green Light.
Поезжай.
Tell them we've got a green light, and get the Italian embassy to clear a path.
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством.
The Pentagon has given the green light.
Пентагон дал зеленый свет.
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Check system, green light normal.
Проверка системы, горит зеленый свет?
Yes, green light's on.
. Да, зеленый свет горит.
Green light, go!
Зелёный, поехали!
Give me a green light.
Дайте мне зеленый сигнал.
- where's your green light?
- где ваш зеленый сигнал?
See the little green light?
Видите зеленый огонек?
" The ministry have given the green light to Global Chemicals.
" Министерство дало зеленый свет Мировым Химикатам.
I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
The green light, George?
Ну, даешь добро, Джордж?
The green light.
Добро. Начинаем.
Let's see if we've got the green light.
Интересно, будет ли на этот раз зелёное свечение...
We could have orbited a satellite a year ago... if we had been given a green light.
Мы могли бы отправить спутник год назад, если бы мне дали зелёный свет.
I don't think he ever knocked the door, or waited for the green light.
Я не видел, чтобы он постучал в дверь, или подождал приглашения.
And another thing about the fact that he didn't wait for the green light.
И ещё ты обратил внимание на то, что он не стал ждать приглашения войти.
Green light, go.
Зелёный - можно ехать.
Red light, stop ; green light, go.
Зеленый свет, пролетайте! Опять нам повезло, да, Червончик?
It owns Canadian Holding Company Associations, which owns in turn Green Light Laundry, Midwest Cabs, Jolly Time Playthings...
ќна владеет анадской'олдинговой омпанией, котора € в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
Green light.
Зелёный свет.
- Next green light.
. Ќа зеленый. .
You have a green light.
Вам зелёный свет.
I repeat, a green light.
Повторяю, зелёный свет.
You've got a green light.
Для тебя зеленый.
Evzen, I would like to point out that the green light did not come on during the entire conversation.
Хочу обратить Ваше внимание, Эвжен. За весь разговор на индикаторе ни разу не зажегся зеленый огонь.
Red light, green light.
Красная,... зеленая...
the light-green float.
Светло-зелёный плот.
You could do closeup or you could look wide-angled. And sure now you would see something different you haven't seen before - a new green, a new blue, a new sun light, a new shape, it was all there and were possible
" конечно, тогда вы бы могли видеть нечто отличающеес € от всего видимого ранее - нова € зелень, нова € синева, новый солнечный свет, новые формы, и это всЄ одновременно и всЄ это было возможно.
I noticed that you wore a yellow blouse with light-green dots yesterday.
Вчера на вас была жёлтая блузка в зелёную крапинку.
It was green with light-yellow dots.
Она зелёная в жёлтую крапинку.
Over there, you have sun, light, color, all colors. Orange, pink, green, yellow, pale blue...
А там есть солнце, свет, цвета, все цвета Оранжевый, розовый, зеленый, желтый, голубой...
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament.
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Make a right turn over here when the light turns green.
Поверни на светофоре направо.
The light's green.
Это зеленый свет.
Oh, this is it : the light is green, the way is clear.
Ну, теперь всё прояснилось, загорелся зелёный свет.
- The traffic light was green and the person in front of me wouldn't let me through, so I kindly asked him " Can you let me through?
- Я стоял на зеленый свет, и впереди один меня не пропускал. Я ему слегка посигналил и говорю : "Пропусти меня, мне нужно на репетицию".
Light blue, ultramarine blue Emerald green.
Светлоголубое, ультрамариновое изумрудно-зеленый.
Green. Light blue
Светлоголубой.
And when the light is green, the trap is clean.
И когда огонёк зеленый, ловушка чистая.
Long ago, when light and darkness were still battling on earth - a magic green stone fell from the Crown of Darkness into a well.
Давным-давно, когда на земле всё ещё шла борьба между светом и тьмой, из короны тьмы выпал заколдованный зелёный камень, попал в источник и замёрз.
The light is green. My hand!
Испортил мне все стекло!
And now, I think that the light it is green.
А вот и зеленый свет, мы можем ехать.
Bart, is that light green?
Барт, а светофор зеленый? Да.
So, you know, the light was clearly green.
Итак, представь, точно горел зеленый.
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light them up 21
lights on 45
light him up 32
light district 16
light years 18
green 729
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21
lights on 45
light him up 32
light district 16
light years 18
green 729
greenwich 20
greenland 20
greene 82
greenleaf 21