He's so young Çeviri Rusça
115 parallel translation
He's so young.
Он гораздо младше остальных.
So people think he's young under the mask So women take him for a dandy and let him whisper dirty things to them
Да затем, видите ли, чтобы его принимали под этой маской за молоденького, чтобы женщины считали его еще мальчишкой и нашептывали ему всякие пакости ;
It's a pity he died so young
Жаль, что он умер таким молодым.
since he's so young and inexperienced ;
ведь он ещё так молод и неопытен.
She that so young could give out such a seeming to seal her father's eyes up close as oak he thought'twas witchcraft.
Так отвести глаза отцу, что он О колдовстве подумал...
He's so young, but I can spend all life with him with no worries...
Слыхали.
Well, he said that she's young enough so that she'll forget all about it in time. No.
Он сказал, чтo oна мoлoда и сo временем смoжет забыть oбo всем этoм.
He's the young man who gave you so much trouble.
который доставил вам так много проблем.
He's a nice man, and he's particularly nice to young girls. - So you watch out, Rosa.
Это правда, что он любит людей, но особо он любит девушек, поэтому тебе, Руса, надо быть осторожной.
I think, " Oh, Stingo, he's so young.
Я думаю : " Ох, Стинго, он такой молодой.
He's so young and fresh.
Молодой и красивый.
He's so young.
Он так молод.
It's a children's story about a young shepherd boy who gets lonely while tending his flock so he cries out to the villagers that a wolf is attacking the sheep.
- Это детская история о маленьком мальчике-пастухе, которому одиноко пасти свою отару. Поэтому он постоянно кричит, что волки нападают на овец.
- He's so young /
- Какой молодой.
Kurt, I'm afraid for him, he's so young.
Курт, я боюсь за него. Он совсем еще ребенок.
He so admired you at the Hollingford Ball. Said you were quite the best-read young woman he's met.
Он был в восторге от вас после бала в Холлингфорде, сказал, вы самая начитанная девушка из всех его знакомых.
- Yes, she's so young, he's so...
- Она так молода, а он такой...
How come he's so young?
Почему он такой маленький?
So young Florian here... he's all she has left.
Так что Фло - единственная радость для его несчастной мамочки.
He's so young. I wish it'd been Ahmet, not Rifat.
Я думала, возьмут Ахмета, а не Рифата.
I lied a little about my age- - just a little- - because he's so young.
Но солгала я по поводу моего возраста. Совсем немного. Ведь он так молод.
He didn't want any sort of anorexic-looking young actress girl that everybody's so used to seeing on TV.
Ривер, ты не исправишь Библию Она сломана Она не имеет смысла
So in love with that young girl, he thought he would die. But her father would bait him in his daughter's camp.
Он так любил эту девушку, что думал, что умрет, но ее отец запретил ему показываться рядом с его дочерью.
He's so young.
Он еще молодой.
Yeah, so we out on Carrollton, this ol'white motherfucker and his wife roll up, he's like, "young man, you know where the Poe House is?"
Да, и вот мы стоим на Карлтон, подъезжает белый старый хрыч с женой... и, типа, "молодой человек, вы не знаете, где дом По?"
Well, well... So, he's doing the things that young men do.
И как я вижу... он достаточно вырос.
He's so young.
Он так мoлoд!
I mean, he's just so young.
Он такoй мoлoдoй.
Honey, you're so young, you know? And Tobey, he's just like a teenager with a checking account.
А Тоби - юноша с чековой книжкой.
And he's so young, too.
Он совсем юный.
So he's young, which means it's most likely caused by cancer. You're here because you haven't found it.
Значит он молод, а это значит, что скорее всего это вызвано раком, а ты здесь, потому что ты его не нашел.
He's still so young, after all.
Он ведь ещё молодой.
He's still so young
Ведь он еще так молод
Oh, Liam, he's so young.
А Лиам такой молодой.
This is still so difficult, because he's too young.
Это всё ещё очень сложно, потому что он слишком молод.
This young man is healthy. He's saturated with coffee by his caring mother, so his circulation's a little off, but he's healthy and best pushed out of bed with a shove.
мальчик здоров, разве что слегка малокровен, заботливая мамаша чересчур усердно накачивает его кофе ;
And it's a song, it's a kind of song that was developed in the Portuguese Court by a mad monk, an intensely erotic priest who wanted to use song to seduce young girls, so he adapted folk forms and court poetry
Модинья очень близка бразильской музыке. Это как песня, нечто, похожее на песню, переделанная для португальского двора сумасшедшим монахом в страстную эротическую молитву, которая использовалась для соблазнения юных дев.
They've been through so much, though, with Lionel's mom, like, freaking out and splitting when he was so young.
Им так много пришлось пережить из-за матери Лайонела - все эти взрывы эмоций, потом развод
Well, he's not a young man, so cardiac or respiratory failure may spare him... from the worst of it, but, uh, tremors when the limb is at rest... a shuffling walk, freezing up, unable to initiate movement... more and more loss of motor coordination in general.
Ну, он не молодой человек, так что сердечная или дыхательная недостаточность могут избавить его от... от худшего, но тремор в конечностях при покое... шаркающая походка, замирание на месте, неспособность начать движение... потеря координации движений в целом.
One day word came that the young boy would have to go home. So on their last night together she traced the outline ofher lover's shadow... so that she could always remember how he looked... on the very last moments they were ever to be together.
И когда ему пришёл приказ ехать на родину, она обвела на скале контур тени своего возлюбленного, чтобы она всегда могла помнить, как он выглядел в последний день, когда они были вместе.
He's young, he's got college, he's so american.
Он молодой, учится в коллежде, он американец.
Look. Since he's young, he's doing so well.
у него отлично получается.
I'd taught him to use the crossing, but he's so young.
Я бы научила его переходить дорогу, но он еще такой маленький.
He's so decorated for such a young man.
Он так украшали для такого молодого человека.
- Please, my brother, he's so young...
Пожалуйста, он мой брат, он так молод...
Well, that's because he was so young.
Ну это потому что он был ещё слишком юн.
He's so young.
- Он такой молодой.
Because he's the Young Master of the best plutocrat, he was so well-mannered.
Поскольку он молодой господин из лучших плутократов, он был прекрасно воспитан.
David Attenborough grows old. David Attenborough's very old. David Attenborough is so old, he can remember when Charles Darwin first brought him back from the Galápagos Islands as a young naturalist and made him dance before Queen Victoria.
Дэвид Аттенборо - старик. как Чарльз Дарвин впервые вернулся и он заставил того танцевать перед Королевой Викторией.
Plus he's so young.
К тому же, он молодой.
He's rather surprised that a young man like you can be quite so diligent.
Он довольно удивлен тому,.. ... что такой молодой человек как Вы может быть таким старательным.
he's so cute 178
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's so handsome 49
he's so hot 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's so funny 25
he's so sweet 53
he's so happy 18
he's sorry 51
he's so nice 39
he's solid 19
he's so cool 26
he's so old 20
he's so good 24
he's so 52
so young 116
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
he's so cool 26
he's so old 20
he's so good 24
he's so 52
so young 116
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young girls 24
young master 235
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young girl 46
young one 29
young guy 16
young girls 24
young master 235
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27