English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Head him off

Head him off Çeviri Rusça

197 parallel translation
- We gotta try to head him off.
- Нужно попытаться обогнать.
Head him off from the other direction.
Отрежьте его с той стороны!
Head him off!
Помешайте ему!
So I'll take Mensch and head him off in a glider.
Так что я возьму Менча и перехвачу его на глайдере.
Head him off!
К Каньону Чэпмэн.
We could head him off, sir.
Мы можем его опередить, сэр.
Thought you did very well to head him off before he got onto Chinese water torture.
Я подумал, что тебе стоит его остановить прежде, чем он перейдет к китайской пытке водой.
You take him downtown, while I work my head off?
Ты поедешь с ним в центр, пока я буду горбатиться на работе?
Let him talk his head off.
Пусть хоть мозоль на языке натрет.
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow.
Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
You should see him running around, like a chicken with his head off.
Видели бы вы как он бегал. Как цыпленок без головы.
Murderers! - Grab him by the head and take off his boots!
Хороши сапоги Совсем новые
If they find him I'll have them cut off your head.
Если они его найдут, ты поплатишься головой. Понял?
Quick, stop him, or Duke Guazzone will have his head off!
Скорее, остановите его, иначе герцог Газзоне отрубит ему голову!
- Head him off!
- Чего ты хотел, Аллен?
AND I MADE MY SKATER FALL DOWN'CAUSE HE WAS SHOWING OFF AND IT MADE THIS GUY MAD, SO HE SOCKED HIM. AND BUSTED HIS HEAD.
А я сделала так, что он упал, потому что он слишком задавался и разозлил другого мальчика, так что он его даже ударил.
Get him off! I'll bite your fuckin'head off, ya cocksucker!
Я тебе голову откушу!
I see, and then get him to stick his head in it and blow it off.
Запихиваю его голову в пушку, а затем разряжаю ее. Да, Болдрик?
Apparently, some fool cut his head off... or killed him in some way.
Но какой-то идиот отрезал ему голову. Или еще как-то его убил.
I'll take his hood off for him... and his head.
Ничего, я сам сниму с него и капюшон и голову.
I thought I'd take you there tonight, let him have a shot at you before I tore his head off.
Нам надо вместе сходить туда, чтобы он на тебя так же посмотрел, и тогда я врежу ему как следует.
Took off his hat and coat, and his collar, and forgave the executioner, who told him to step upon the straw before the block itself, and placed his head within the crevice of the block.
Потом снял плащ и шляпу, и воротник, простил своего палача, который велел ему стать на солому перед плахой.
I'm going to head off in the direction that alien joker was going... when me and Derek caught him.
Я пройдусь в ту сторону, куда направлялся тот чужой... которого мы с Дереком поймали.
She had it in her head that she wanted to marry this guy... and go off with him and... and have a little family... with the house and the... the white picket fence... and the dog and the fuckin'station wagon.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
How can we with him shouting his head off?
Как мы можем, он кричит как сумасшедший.
If I catch him, I'll chop his head off!
Если я его поймаю, я ему просто голову оторву!
and they like chained him up, and they cut off his arms and legs so he can't get away and they took like this metal rod, and they stick it into his head and it like sucks out his brains
Они набросились и схватили его, потом сковали и отрезали у него руки и ноги, он не мог идти.
- I'm just giving you heads-up because this Brown guy now says that he has proof that you paid him to head off the machinists'strike.
Он говорит, что у него есть доказательства. Что вьI его подкупили, чтобьI предотвратить забастовку.
And worse than that, we have information from inside sources... that he's beginning to get a little off in the head... and his business manager's having to run everything for him.
≈ ще хуже то, что по сообщени € м нашего агента, что Ўвиттэрс поотепенно сходит с ума, и его менеджер делает все вмеото него.
This? soup his head off, make him run? killed for trying?
Просто покажет нос, попытается выдвинуться - его пристрелят при попытке.
Let's get him to sleep and head off ourselves.
Отправим-ка его спать, чтобы он нам не мешал.
You sliced the top of his head off, we saw him die.
Ты срезал верхнюю часть его головы. Мы видели, как он умер!
If so, well, we'll just have to cut his head off and bury him somewhere.
И если так, ну, нам видимо придётся ему голову отрезать и похоронить где-нибудь.
Bit off the head of the bartender, then the cops came and took him away.
Откусила голову буфетчику, пришли копы и забрали её.
I should let him sit here or you'll twist your head off.
Я оставлю ему свое место. Потому, что там Вы можете расслабиться.
You tell Jay Cho the next time I see him I'm gonna rip his head off.
И скажи Джею Чо, что когда я увижу его в следующий раз, я снесу ему башку.
Get him, or I'll blow your head off.
Поэтому вы мне его дадите прямо сейчас, или я вам отстрелю головы.
- You stake him, I'll cut his head off.
- Ты протыкаешь его колом, а я отрезаю ему голову.
I'll go to him, if I'll have to have my leg cut off - not a head.
Малейке я доверюсь, если мне надо будет отрезать ногу, а не голову.
BUT TRY TALKING TO HIM AND HE'LL BITE YOUR HEAD OFF.
Но попробуй с ним заговорить – он тебе голову откусит.
If you see him put that red hat on anybody's head snap your fucking fingers off.
Если увидишь, что он надевает красную шляпу на чью-либо голову... сразу жми пальцем.
I watched him head right toward the school and when he thought no one was watching him, he got in his car and drove off. So I got in my truck and followed him.
Я наблюдал за ним, идущим прямо в школу и когда он думал, что никто за ним не смотрит он сел в свою машину и уехал тогда я сел в грузовие и последовал за ним
Get him to stop hollering his head off, when the girls is trying to sleep?
Скажешь ему, чтобы не орал как резаный, когда девочки идут спать?
I was kissing him, and she... pulled my hand down... against her and I... I picked the paperweight up... off the desk, and I... I hit him over the head with it.
Я целовала его, и она... отбросила мою руку... от неё... я схватила пресс-папье... со стола, и я... ударила его им по голове.
You pulled off his head, they copied him, and you didn't even think?
Ты оторвал его голову, они сделали его двойника, и ты даже не подумал об этом?
I told him to take that mp3 device off his head while he worked, and he did.
Я сказала ему снимать этот mp3-устройство пока он работает, и он снял.
One night when the duck's head was off he tried to hump my leg and I didn't let him and I should've and I'm sorry.
Однажды, у утки оторвалась голова и он хотел потрахать мою ногу, а я ему не дал и зря теперь я так жалею.
I attempted to subdue Trooper Barrigan at which time he drew down on me, and I was able to squeeze off one shot and strike him in the head.
Я попытался задержать Барригана, и в этот момент он набросился на меня, я смог сделать только один выстрел и попал ему в голову.
apparently, my bald head is a big turnoff for him. ( scoffs ) why'd you take your wig off?
Видимо, это все моя лысина... - А чего парик не носишь?
Plus, some guy blows his head off in a church and another goes postal in a hobby shop before the cops take him out.
Плюс, один парень вышиб себе мозги в церкви, а другой палил по людям в магазине "Сделай сам", пока полиция его не повязала.
Perp ambushes the operator, hits him in the head multiple times with a blunt object, causing the cast-off pattern.
Подозреваемый набросился на машиниста, ударил его несколько раз по голове тупым предметом, отчего образовались эти брызги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]