I'm pissed off Çeviri Rusça
256 parallel translation
If you don't cut it out, I'm going to get pissed off. No, no.
— Если не прекратишь, я разозлюсь.
And why should I get pissed off? - I'm just asking you something.
— А почему я должен беситься?
Well, you know how Davey is. He gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Ну, ты же знаешь Дэйви, он бесится, если меня нет на условленном месте.
Davey said I should wait here, and Davey gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Я не пошла. Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
I'm pissed off... this fuckers...
Они меня достали... эти ублюдки...
I'm just pissed off.
Просто я не в духе.
I'm getting pissed off.
Затрахал совсем.
- I'm not pissed off.
- Я не злюсь.
What's so special about shooting stars. Yet I'm getting pissed off when I can't see any.
Мне стыдно, что я не могу найти какой-то там Меркурий.
I'm pissed off.
Я сказала, замолчи!
I'm not pissed off.
Я не разозлен.
I just realized I'm not pissed off anymore... my father cut me out of his will.
Я только сейчас понял, что я ни на кого не злюсь. Мой отец выбросил меня из своей жизни.
If you are, I'm gonna get really pissed off.
Если звонил, то я точно напьюсь.
For the first time in my life, I'm pissed off! Julius, don't do this to me.
- Первый раз в жизни я в заднице
Now I probably got the feminists all pissed off at me because I'm joking about rape.
Чтож, Возможно я разозлил сейчас феминисток, своими шутками на тему изнасилований!
I'm so pissed off with all your shit.
Ты мне так надоел.
She's getting married and I'm pissed off.
Она собралась замуж, и мне это не нравится.
- What's going on? - I'm pissed off.
- Что происходит?
I was angry at you before, Loxley but now I'm really pissed off!
Я и до этого был зол на тебя но теперь я просто плююсь от бешенства!
Listen. Normally, I'm a quiet sort of bloke But right now, I'm pissed off, exceedingly pissed off
Послушайте, вообще-то я чувак не агрессивный, но сейчас я немножечко на нервах.
I'm pissed off with this.
— Я запарилась уже ходить с этой палкой.
I'm downright pissed off!
Как же я зол!
I'm thoroughly pissed off now!
Теперь я точно уничтожу тебя!
I got so pissed off I went back to the house and I'm just sreaming at her.
Я жутко разозлился, отправился домой и стал орать на нее.
Except when I'm pissed off about this tour.
Не считая того времени когда я бешусь на этот тур.
Just got me more lost... and I'm tired of feeling pissed-off, Danny.
Я только потерял все,... и я устал ненавидеть, Денни.
I'm pissed off sucking up to that little wanker for your fags.
Меня уже достало подлизываться к этому придурку ради твоих сигарет.
I'm pissed off is what I am.
- огда-то € был сухим.
I'm not pissed off!
Я не злюсь!
I'm just a little pissed off.
Я немного злюсь.
[Bergman] You better take a good look because I'm getting two things : pissed off and curious!
Займитесь как следует, я уже начинаю злиться и задумываться.
I'm not pissed off.
Я не обижаюсь.
Hey, don't get pissed off at me. I'm on your side, you know?
Не злись на меня, парень, я же на твоей стороне, ты знаешь?
Not that I'm pissed off.
Не то, чтобы я уж очень злился.
Now, quite frankly I'm a little pissed off!
Честно говоря, я слегка разочарован. Знаешь, о чем я?
No, Frank. I'm just pissed off.
Фрэнк, просто я разозлилась.
And I'm a little pissed off about that.
И я немного зол из-за этого.
I'm still pissed off.
Я все еще злюсь.
You can tell by the tone of my voice I'm angry. I'm pissed off is what I am. Here they are.
Ты можешь понять это по тону моего голоса Я раздражён, во что!
I'm pissed off enough as it is. On the road to nowhere, heel broken, nails broken.
Дорога в никуда, каблуки сломаны, ногти сломаны.
I'm so fucking pissed off these days because of my husband is having affairs, and you are also getting on my nerves!
Я и так бля на взводе из за похождений моего мужа, и вы тут еще трахаете мне мозг!
I'm pissed off.
Он объявился на встрече?
I know you're under a lot of pressure but so am I. Okay, I'm sorry I pissed you off.
Прости, что я тебя разозлил.
I'm pissed off because this means I'll be shipping back to the New Orleans field office.
Нет, я разозлилась... потому что это значит, что я не хочу обратно приплыть... в Ново Орлеанский Офис.
I'm so sorry. It's all right. That pissed me off.
- прости - ничего это меня разозлило
I'm pissed off, dude! This crap will get everyone sucking their thumbs... in front of those damned machines!
Из-за этой гадости народ присосется к машинам!
I'm quite pissed off.
Просто я разозлился.
I'm not pissed off at you, son.
Я на тебя не злюсь, сынок.
I'm pissed off. "It says," He's very pissed off.
Я говорю : " Алё, я такого не говорил.
I'm pissed off!
Я взбешён.
- I'm a little pissed off right now.
- У меня осталась ярость.
i'm pissed 75
pissed off 56
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
pissed off 56
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off you go now 22
off to bed 51
off and on 34
officer reagan 31
official business 23
off point 28
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off you go now 22
off to bed 51
off and on 34
officer reagan 31
official business 23
off point 28