English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I saw them together

I saw them together Çeviri Rusça

61 parallel translation
I swore you would not talk more with Liliana, but I saw them together.
Ты мне клялся, что не будешь разговаривать с Лилианой, а я вас видела вместе.
The other day, I saw them together. And then?
- Просто вижу их вместе чуть не каждый день.
I saw them together.
Я видел их вместе.
I saw them together.
Я видела их вместе.
I thought you would not even say it. I saw them together at Pres.
Не хотела тебе говорить, но я их видела в городе вместе.
- I saw them together once.
- Видела их вместе однажды.
I saw them together in the bar after.
После окончания я видел ( а ) их вместе в баре.
Ursula and I saw them together.
Урсула и я видели их вместе.
It's just the whole thing with Derek Hale the other night - and Scott saying he didn't know him, but I saw them together. - Whoa, hold on.
Все, что произошло из-за Дерека Хейла той ночью, и Скотт сказал, что не знает его, но я видела их вместе.
I saw them together, and- - you heard the same rumors I did.
Я видела их вместе, и... Ты слышал ( а ) те же слухи, что и я.
And I saw them together.
И увидела их вместе.
He and Gagan..... I saw them together at his cottage.
Они с Гаган... Я видел их вдвоем в его доме.
Junior year, during finals, I was in the library, and I saw them together in the stacks making out.
В конце шестого семестра я была в библиотеке и увидела, как они целуются за стеллажами.
I saw them together at the school in the rare book archive.
Я видела их вместе. В школе, в архиве редких книг.
I walked through the back door, and I saw them together.
Я прошла через заднюю дверь, и увидела их вместе.
Well, I did until I saw them together.
Ну, я так думал, пока не увидел их вместе.
I saw them together, Dad, thick as bloody thieves.
Я видел их вместе, папа, секретничающих, как чертовы воры.
I saw them together, Dad.
Я видел их вместе, папа.
I saw them together.
- Я видел их вместе.
Yeah, I saw them together, and so did everybody at that benefit.
Да, я видела их, как и все на благотворительном вечере.
I saw them together, it's true they get along well.
Я их видела вместе. Они и вправду ладят.
So, that's why I saw them together.
Вот почему я видел их вместе.
If you want me to say I saw them together.
Если хотите, скажу, что видел их вместе.
Exactly what I thought... until I saw them together.
И я подумала так же пока я не увидела их вместе.
I saw them together, that's why it's in the song.
Я видел их вместе, поэтому они и попали в песню.
That moment when I saw them together, my stomach just dropped.
В момент, когда я увидела их вместе, у меня внутри все упало.
But I saw them together.
Но я видела их вместе.
I saw them together.
Я видел их вдвоем.
I saw them together, followed them to a hotel.
Я видела их вместе. Видела их в гостинице.
All there together. I saw them.
- Люк и Айки, Хэнк. Они все там. Я видел.
I never saw them both together.
Такого не бывает.
They're together, I saw them.
Они вместе, я их видела.
Gosh, I used to try to get them back together... but they always saw it coming a mile away.
" ерт возьми, € пыталась свести их вместе... но они видели друг друга за милю.
I saw the two of them together at the Neptune Grand.
Я видела их вместе в Нептун Гранде.
It was there that I saw the two of them leave and go off together.
И тогда я увидела, как эти двое уходят.
And then on this particular occasion I saw them again in the Piazza. The boy was sitting on the steps of the David statue... for quite a while before his mother came. And that was the very first time I saw them together.
и случайно я увидел их снова на площади мальчик сидел на ступенях статуи где-то четверть часа, пока мать присоединилась к нему тогда я впервые увидел их вместе - совсем как моя семья ты... прости я не...
And Tuesday afternoon, I saw them coming out of his boat together. And Tuesday afternoon, I saw them coming out of his boat together.
И во Вторник днем, я видел, как они спускались с лодки, вместе.
I mean, I saw him in the newspaper, but I didn't see them leave together.
То есть я видела его в газете, но я не видела, чтобы они вместе уходили.
I saw them outside the club together.
Долорес...
I saw holden and her Arrive together. I saw them arguin'
Я видел, что они с Холденом приехали вместе.
I just saw them together.
Я только что видела их вместе.
I had no idea I was pouring my secrets out to the husband of the gossip queen, until I saw the two of them walk into the party together.
Я понятия не имела, что раскрываю свои секреты мужу главной сплетницы, пока не увидела их обоих пришедших на вечеринку вместе.
Flora was all over him. Couple weeks later, I saw them out together. I need a name.
Флора набросилась на этого парня пару недель спустя я видел их вместе мне нужно имя
But he did want a picture of them together, which I why he grabbed the one he saw from the photo booth.
Но он и правда хотел их совместный снимок. Поэтому схватил тот, что они сделали в фотобудке.
And then I saw them, together.
И тогда увидела их, вместе.
I knew something was happening with them the first time I saw the two of them together.
Я знал, что между ними что-то есть, едва увидел их вдвоем.
You know, Wade, I saw them all together tonight...
Знаешь, Уэйд, я видела их вместе сегодня...
Well, I never saw them together.
Он был лучшим другом моего сына.
I only saw them together for a second, I know, but... well, it makes sense.
Я видела их вместе всего секунду, я знаю, но... в этом есть смысл.
I just saw them together outside!
Я только что видел их вместе на улице!
It was convenient for him to say, yeah, they were best friends and they were best buds, but I never found one person that ever saw them go anywhere together.
- Ему, конечно же, удобно, чтобы их считали друзьями не разлей вода, но я не нашёл ни одного свидетеля, который видел их вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]